Wielka prośba - przetłumaczenie aktu urodzenia

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Szarak8888

Sympatyk
Posty: 92
Rejestracja: czw 27 mar 2014, 18:01

Wielka prośba - przetłumaczenie aktu urodzenia

Post autor: Szarak8888 »

Dzień dobry :)

Mam ogromną prośbę o przetłumaczenie poniższego aktu urodzenia Heleny Uszyńskiej (akt Nr 32).

http://szukajwarchiwach.pl/5/553/0/-/2/ ... hFHgtzCKnQ

Z góry dziękuje.

Pozdrawiam
Krzysztof
Awatar użytkownika
Komorowski_Longin

Sympatyk
Mistrz
Posty: 824
Rejestracja: czw 14 kwie 2011, 13:47
Lokalizacja: Parafia Tarczyn

Wielka prośba - przetłumaczenie aktu urodzenia

Post autor: Komorowski_Longin »

Akt 32 Uszyńskie.
Działo się w Jabłoni 29.03/11.04.1902 roku o godz. 6 po południu.
Stawił się - Jan Uszyński właściciel cząstkowy lat 28 zam. w Uszyńskich.
Świadkowie - Józef Jabłoński 55 lat, Szymon Piekutowski 50 lat cząstkowi właściciele ze wsi Uszyńskie.
Urodziła się - dnia wczorajszego (10.04.1902 r) o godz. 10 wieczorem Helena córka Jana i Władysławy z Sienickich lat 26.
Chrzestni - Jan Piętka i Marianna Piekutowska.

Dopisek na marginesie - Helena Uszyńska panna, zawarła związek małżeński w kościele parafialnym Jabłońskim 17.02.1925 roku z Józefem Dąbrowskim kawalerem. Proboszcz Parafii Jabłońskiej Ks. A Kruszewski.

Longin.

http://pl.wikipedia.org/wiki/Szlachta_za%C5%9Bciankowa
Szarak8888

Sympatyk
Posty: 92
Rejestracja: czw 27 mar 2014, 18:01

Post autor: Szarak8888 »

Bardzo dziękuje Longinie. :)
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”