Księgi w j.rosyjskim- jak sobie radzić w Archiwum?

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

aatta11

Sympatyk
Posty: 102
Rejestracja: wt 10 mar 2009, 14:45
Lokalizacja: Gostynin,Kielce

Księgi w j.rosyjskim- jak sobie radzić w Archiwum?

Post autor: aatta11 »

T:nie wytrzymałam do jutra :-) bylam juz w ARCHIWUM

witam serdecznie!!!
wszystkim, którzy prosili mnie o pomoc chetnie pomoge ale tym razem rzeczywiscie mi sie nie udalo. Byla to moja pierwsza wizyta i troszke bylam zdezorientowana. Przez wiele godzin zdazylam przejrzec tylko 10 lat jednej parafii :-) tak jak pisaliście. przeraza mnie fakt, ze ksiegi od 1868 sa po rosyjsku. oczywiscie liczylam sie z tym ale mialam nadzieje, ze ze slownikiem w reku uda mi sie cos znalezc ale niestety... na razie szukam w ksiegach wczesniejszych tych po polsku. moze doradzicie jak bez znajomosci jezyka sobie poradzic z tymi metrykami???
pozdrawiam serdecznie Agata
Awatar użytkownika
TomaszFusiek

Sympatyk
Adept
Posty: 26
Rejestracja: ndz 30 mar 2008, 10:48
Lokalizacja: Lublin / Warszawa
Kontakt:

nie wytrzymałam do jutra :-) bylam juz w ARCHIWUM

Post autor: TomaszFusiek »

Polecam stronę Yaki'ego http://yakipl.republika.pl a na niej dział "pomocnik" i przykłady tłumaczeń rosyjskojęzycznych aktów metrykalnych - http://yakipl.republika.pl/rosyjski.html . To może Ci posłużyć jako schemat do tłumaczenia "Twoich" aktów. Oczywiście w różnych parafiach, w różnych latach treść aktów nieznacznie się różniła, ale taki schemat będzie napewno lepszy niż słownik.

I jeszcze uwaga techniczna (pozwalam sobie na nią mimo, że nie jestem moderatorem) : staraj się nie "zaśmiecać" forum nowym watkiem w dodatku z nic nie mówiacym tematem - mogłaś kontynuować swój poprzedni wątek

Tomek
Ostatnio zmieniony śr 18 mar 2009, 20:45 przez TomaszFusiek, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Bozenna

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 2473
Rejestracja: pn 07 sie 2006, 16:03
Lokalizacja: Francja

nie wytrzymałam do jutra :-) bylam juz w ARCHIWUM

Post autor: Bozenna »

Ja Ci radze, milutka Agatko, napisac sobie nazwiska, imiona, parafie i wsie ktore juz znasz, po rosyjsku.
Jesli nie umiesz, popros kogos kto zna ten jezyk, zeby Ci to zrobil.
Przygladajac sie tym slowom spokojnie w domu bedzie Ci potem latwiej odnalesc je w ksiegach.
Zawsze sprawdz po kazdym roku i po kazdym typie aktow (chrzty, sluby, zgony), czy nie ma na koncu listy nazwisk. W liscie bedzie podany numer aktu i strona, na ktorej ten akt mozna znalesc.
Nawet jesli w tej chwili problem sie przerasta, zapewniam Cie, ze bardzo szybko nauczysz sie czytac po rosyjsku. Chec odnalezienia aktow bedzie silniejsza niz bariera jezykowa.
Zycze sukcesow.
Bozenna
aatta11

Sympatyk
Posty: 102
Rejestracja: wt 10 mar 2009, 14:45
Lokalizacja: Gostynin,Kielce

nie wytrzymałam do jutra :-) bylam juz w ARCHIWUM

Post autor: aatta11 »

do susic
racja z tym zasmiecaniem forum za co przepraszam bylam tak podekscytowana po powrocie z archiwum, że od razu napisałam, nie mysląc, że faktycznie mogłam kontynuować wątek :-) to sie nie powtórzy

do Bozenna
od razu jak wróciłam do domku to właśnie tak zrobiłam :-) przetłumaczyłam nazwy miejsc i nazwiska :-) myślimy o tym samym :-)

Agata
aatta11

Sympatyk
Posty: 102
Rejestracja: wt 10 mar 2009, 14:45
Lokalizacja: Gostynin,Kielce

nie wytrzymałam do jutra :-) bylam juz w ARCHIWUM

Post autor: aatta11 »

do dtc65sowa

jak bede nastepnym razem w archiwum (prawdopodobnie juz we wtorek) to postaram się znalezc te dane o ktore Pan prosił

Agata
Awatar użytkownika
tyburski

Członek PTG
Adept
Posty: 237
Rejestracja: wt 27 cze 2006, 23:54
Lokalizacja: Juszkowo

nie wytrzymałam do jutra :-) bylam juz w ARCHIWUM

Post autor: tyburski »

Mi szkoda w archiwum tracić czasu na czytanie. Robię zdjęcia interesujących mnie aktów i w domu spokojnie , przy..... sobie czytam. Robię to bez względu na język ksiąg. Jeśli nie mogę fotografować (zawodzą moje umiejętności negocjacyjne ,co czasem się zdarza w archiwach państwowych) to kupuję kopie aktów, które wcześniej sobie zaznaczam przeglądając księgi.
aatta11

Sympatyk
Posty: 102
Rejestracja: wt 10 mar 2009, 14:45
Lokalizacja: Gostynin,Kielce

nie wytrzymałam do jutra :-) bylam juz w ARCHIWUM

Post autor: aatta11 »

Mialam zamiar robic kopie ale znalazłam 14 interesujących mnie aktów x 3zł jeden egzemplarz to troszkę dużo. jesli juz potwierdze, ze Ci których znalazłam sa tymi "właściwymi" to wtedy zrobie kopie :-)
Awatar użytkownika
Piotr_Młynarczyk

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 59
Rejestracja: wt 27 cze 2006, 16:31
Lokalizacja: Wilcza Góra/Lesznowola (TGCP)
Kontakt:

nie wytrzymałam do jutra :-) bylam juz w ARCHIWUM

Post autor: Piotr_Młynarczyk »

Być może Agato przydatnym dla Ciebie byłby pokaz przedstawiony podczas naszych warsztatów czytania metryk w języku rosyjskim.
Zapraszam do zapoznania się http://www.tgcp.pl/index.php?option=com ... &Itemid=77
Informacje tam zawarte opierają się m.in. na wspomnianej wyżej stronie Yaki'ego oraz podręczniku M. Nowaczyk
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”