Prośba o pomoc w tłumaczeniu metryki-aktu urodzenia.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

kingakarolina

Sympatyk
Posty: 18
Rejestracja: wt 25 lut 2014, 19:50

Prośba o pomoc w tłumaczeniu metryki-aktu urodzenia.

Post autor: kingakarolina »

Witam,
Prośba o pomoc w przetłumaczeniu metryki Józefy Wiktorowicz.

Poniżej link do scanu aktu.

https://plus.google.com/108855076652311 ... 2311989218

Serdecznie dziękuję za ewentualną pomoc.

Z poważaniem,
Kinga J.
Awatar użytkownika
Komorowski_Longin

Sympatyk
Mistrz
Posty: 824
Rejestracja: czw 14 kwie 2011, 13:47
Lokalizacja: Parafia Tarczyn

Prośba o pomoc w tłumaczeniu metryki-aktu urodzenia.

Post autor: Komorowski_Longin »

Akt 3 Nowy Dwór
Nowy Dwór dnia 10/22.01.1896 roku o godzinie 6 po południu.
Stawiła się - Małgorzata Loch 40 lat, robotnica, usługująca przy porodach ("babka") zam. w Nowym Dworze.
Świadkowie - Jan Sadowski 30 lat i Józef Zbyszyński 31 lat, robotnicy z Nowego Dworu.
Urodziła się - dnia 21.01.1896 roku o godzinie 5 rano; Józefa c. niezamężnej Marianny Wiktorowicz robotnicy 26 lat.
Chrzestni - Jan Sadowski i Józefa Oporska. Podpisał Ks. Jan Jaroczyński.

Longin.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”