Dziwne zdanie w akcie ślubu????

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

bialy20

Sympatyk
Adept
Posty: 129
Rejestracja: ndz 20 mar 2011, 22:03

Dziwne zdanie w akcie ślubu????

Post autor: bialy20 »

Witam,
W akcie ślubu:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/c20 ... 02ce9.html

1895 rok Kowalczuk Paweł i Pakuła Aniela akt 19 Uhrusk
jest odwołanie do dokumentu nr 1006?/200, nie wiem o co chodzi... Proszę o pomoc przetłumaczeniu.
pozdrawiam,
Jurek
_____________________________
Szukam: Werle, Ratz, Brzeziecki,
Stanisław_Szwarc

Sympatyk
Posty: 340
Rejestracja: ndz 12 sie 2012, 21:12
Lokalizacja: Poznań

Dziwne zdanie w akcie ślubu????

Post autor: Stanisław_Szwarc »

Rozumiem, że chodzi tylko o ten fragment.

Zezwolenie (czyli dyspensa) lubelskiego konsystorza z dnia 31.05 / 12.06. nr 1006/200 zostało udzielone, ponieważ nowożeńcy są spokrewnieni.
Pozdrawiam
Staszek
bialy20

Sympatyk
Adept
Posty: 129
Rejestracja: ndz 20 mar 2011, 22:03

Dziwne zdanie w akcie ślubu????

Post autor: bialy20 »

Serdecznie dziękuję Stanisławie! Właśnie o ten fragment chodziło!
pozdrawiam,
Jurek
_____________________________
Szukam: Werle, Ratz, Brzeziecki,
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”