Prośba o tłumaczenie aktu chrztu - Kanafa - Wiewiec 1894

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Breslauer

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: wt 26 sie 2014, 16:43

Prośba o tłumaczenie aktu chrztu - Kanafa - Wiewiec 1894

Post autor: Breslauer »

Witam,

Bardzo prosiłbym o przetłumaczenie poniższego aktu chrztu Jana Władysława Kanafy urodzonego 23.06.1984 w Krzywanicach.

Nr aktu: 72, Parafia Wiewiec

Obrazek

Rodzice: Augustyn Kanafa i Marianna.

Z góry dziękuję za pomoc!
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

Akt urodzenia (chrztu) Kanafa - Wiewiec 1894

Post autor: el_za »

72
Wiewiec, 12/ 24 czerwca 1894r
Zgłaszają - Augustyn Kanafa, ojciec dziecka, lat 51, rolnik z Krzywanic oraz Ignacy Marszał, lat 50 i Piotr Rudzki, lat 28, rolnicy z Krzywanic;
Dziecko - urodzone w Krzywanicach, w dniu wczorajszym (11/ 23.06) o 11.00 w nocy, nadane imię - Jan Władysław;
Matka - Marianna z Chołubskich (Hołubskich), lat 36;
Chrzestni - Hipolit Lgocki i Leokadia Lgocka.

Ela
Breslauer

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: wt 26 sie 2014, 16:43

Akt urodzenia (chrztu) Kanafa - Wiewiec 1894

Post autor: Breslauer »

Dziękuję bardzo za pomoc!
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”