par. Biała, Łomazy, Szczebrzeszyn ...
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
proszę o przetłumaczenie aktu ślubu
160. Łomazy
1. Działo się: Biała 29.IX./12.X.1906 r.
2. Stawili się: TOMASZ SADOWNIK 38 lat mający, gospodarz , s. Bazylego i Marianny z Wołosowiczów małż. Sadowników, urodzony i zamieszkały w Łomazach
oraz APOLONIA WOŁOSOWICZ, 30 lat mająca, c. Macieja i Marianny z Denskich małż. Wołosowiczów, urodzona i zamieszkała w Łomazach
3. Świadkowie: Michał Jarosiewicz 38 lat i Stefan Wołosowicz 43 lata mający, gospodarze z Łomaz
4. Oświadczyli: że 13/25.I.1893 zawarli przed misjonarzem związek małżeński w obrządku rzymsko-katolickim.
6. Akt sporządzony został zgodnie z art 122 ustawy o związkach małżeńskich, przeczytany i przez Nas podpisany.
(-)
Pozdrawiam,
Monika
1. Działo się: Biała 29.IX./12.X.1906 r.
2. Stawili się: TOMASZ SADOWNIK 38 lat mający, gospodarz , s. Bazylego i Marianny z Wołosowiczów małż. Sadowników, urodzony i zamieszkały w Łomazach
oraz APOLONIA WOŁOSOWICZ, 30 lat mająca, c. Macieja i Marianny z Denskich małż. Wołosowiczów, urodzona i zamieszkała w Łomazach
3. Świadkowie: Michał Jarosiewicz 38 lat i Stefan Wołosowicz 43 lata mający, gospodarze z Łomaz
4. Oświadczyli: że 13/25.I.1893 zawarli przed misjonarzem związek małżeński w obrządku rzymsko-katolickim.
6. Akt sporządzony został zgodnie z art 122 ustawy o związkach małżeńskich, przeczytany i przez Nas podpisany.
(-)
Pozdrawiam,
Monika
proszę o przetłumaczenie aktu ślubu
Witam serdecznie.
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu:
http://zapodaj.net/c22bd8573efee.jpg.html
Wdzięczny będę za pomoc.
Pozdrawiam
Ksawery
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu:
http://zapodaj.net/c22bd8573efee.jpg.html
Wdzięczny będę za pomoc.
Pozdrawiam
Ksawery
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
proszę o przetłumaczenie aktu ślubu
34. Biała
1. Biała 3.X.1880 o 3-ej po poł.
2. Grzegorz Tyszkowski, wyrobnik, 40 lat mający, zamieszkały na Woli i Zygmunt Słupecki, gospodarz, 45 lat mający, zamieszkały w Białej
3. JÓZEF CZAJKOWSKI, kawaler, 29 lat mający, urodzony w Przesmyku parafia bordziłowska, zamieszkały w Białej jako kowal, s. zmarłych Mikołaja i Marianny z Komarowskich małż. Czajkowskich
4. TEKLA WOŁOCZKO, panna, 18 lat mająca, urodzona i zamieszkała w Białej przy rodzicach, c. Juliana i Pauliny ze Stasiewiczów małż. Wołoczków
5. trzy zapowiedzi 5; 12; 19.IX.br
6. pozwolenie ustne rodziców panny młodej
7. umowy nie zawarli
Ślubu udzielił ksiądz Konstanty Szyszkowski proboszcz.
Pozdrawiam,
Monika
1. Biała 3.X.1880 o 3-ej po poł.
2. Grzegorz Tyszkowski, wyrobnik, 40 lat mający, zamieszkały na Woli i Zygmunt Słupecki, gospodarz, 45 lat mający, zamieszkały w Białej
3. JÓZEF CZAJKOWSKI, kawaler, 29 lat mający, urodzony w Przesmyku parafia bordziłowska, zamieszkały w Białej jako kowal, s. zmarłych Mikołaja i Marianny z Komarowskich małż. Czajkowskich
4. TEKLA WOŁOCZKO, panna, 18 lat mająca, urodzona i zamieszkała w Białej przy rodzicach, c. Juliana i Pauliny ze Stasiewiczów małż. Wołoczków
5. trzy zapowiedzi 5; 12; 19.IX.br
6. pozwolenie ustne rodziców panny młodej
7. umowy nie zawarli
Ślubu udzielił ksiądz Konstanty Szyszkowski proboszcz.
Pozdrawiam,
Monika
proszę o przetłumaczenie
Witam serdecznie.
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie dokumentu:
http://zapodaj.net/b0e5f647c279b.jpg.html
Pozdrawiam
Ksawery
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie dokumentu:
http://zapodaj.net/b0e5f647c279b.jpg.html
Pozdrawiam
Ksawery
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
proszę o przetłumaczenie
Witam,
Urząd d/s racjonalizacji Briańskiej Walcowani Szyn i Zakładu Hutniczo-Mechanicznego .
Biuro Briańskiego Zakładu
Nr 8256
Świadectwo
Niniejsze wydano M.W.Czajkowskiemu w dowód, że pracował w Briańskiej Fabryce na stanowisku magazyniera w oddziale odlewni surówki od 8.VIII.1915 do 13.V.1918r. Z powierzonych mu obowiązków wywiązywał się rzetelnie, starannie i ze znajomością rzeczy.
Służbę w fabryce zakończył w związku z redukcją etatów.
podpisy (-) (-)
Pozdrawiam,
Monika
Urząd d/s racjonalizacji Briańskiej Walcowani Szyn i Zakładu Hutniczo-Mechanicznego .
Biuro Briańskiego Zakładu
Nr 8256
Świadectwo
Niniejsze wydano M.W.Czajkowskiemu w dowód, że pracował w Briańskiej Fabryce na stanowisku magazyniera w oddziale odlewni surówki od 8.VIII.1915 do 13.V.1918r. Z powierzonych mu obowiązków wywiązywał się rzetelnie, starannie i ze znajomością rzeczy.
Służbę w fabryce zakończył w związku z redukcją etatów.
podpisy (-) (-)
Pozdrawiam,
Monika
proszę o przetłumaczenie
Witam serdecznie.
Prowadząc poszukiwania przodków natrafiam na dokumenty pisane po rosyjsku i stąd moje prośby do Państwa o ich tłumaczenia. Przepraszam za ich ilość ale zostało ich już niewiele.
Bardzo proszę o przetłumaczenie ns.
http://zapodaj.net/8c861d238902e.jpg.html
http://zapodaj.net/8df0af29e749b.jpg.html
Pozdrawiam serdecznie
Ksawery
Prowadząc poszukiwania przodków natrafiam na dokumenty pisane po rosyjsku i stąd moje prośby do Państwa o ich tłumaczenia. Przepraszam za ich ilość ale zostało ich już niewiele.
Bardzo proszę o przetłumaczenie ns.
http://zapodaj.net/8c861d238902e.jpg.html
http://zapodaj.net/8df0af29e749b.jpg.html
Pozdrawiam serdecznie
Ksawery
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
proszę o przetłumaczenie
Witam,
52. Biała
1. Biała 4.VIII.1872
2. Władysław Czajkowski 28 lat mający, mieszczanin z Białej
3. Jan Choliński 40 lat i Józef Chilewicz 30 lat, mieszczanie z Białej
4. płci żeńskiej urodzone 3.VIII.br o 3-ej po poł.
5. prawowita małż. Antonina z Kapszukiewiczów
6. JULIANNA
7. Jan Choliński i Anna Karłowicz
Chrzest odprawiono w obrzędzie św. Kościoła wschodniego.
17. Biała
1. Biała 24.II.1870
2. Władysław Czajkowski, bialski mieszczanin
3. Józef Kapszukiewicz, 24 lata i Jan Charłamniewicz? 32 lata mający, bialscy mieszczanie
4. płci żeńskiej, urodzone 24.II.br
5. prawowita małż. Antonina z Kapszukiewiczów
6. ZOFIA
7. Józef Kapszukiewicz i Rozalia Kuzamska
Chrzest odprawiono w obrzędzie św. Kościoła wschodniego.
Pozdrawiam,
Monika
52. Biała
1. Biała 4.VIII.1872
2. Władysław Czajkowski 28 lat mający, mieszczanin z Białej
3. Jan Choliński 40 lat i Józef Chilewicz 30 lat, mieszczanie z Białej
4. płci żeńskiej urodzone 3.VIII.br o 3-ej po poł.
5. prawowita małż. Antonina z Kapszukiewiczów
6. JULIANNA
7. Jan Choliński i Anna Karłowicz
Chrzest odprawiono w obrzędzie św. Kościoła wschodniego.
17. Biała
1. Biała 24.II.1870
2. Władysław Czajkowski, bialski mieszczanin
3. Józef Kapszukiewicz, 24 lata i Jan Charłamniewicz? 32 lata mający, bialscy mieszczanie
4. płci żeńskiej, urodzone 24.II.br
5. prawowita małż. Antonina z Kapszukiewiczów
6. ZOFIA
7. Józef Kapszukiewicz i Rozalia Kuzamska
Chrzest odprawiono w obrzędzie św. Kościoła wschodniego.
Pozdrawiam,
Monika
proszę o przetłumaczenie
Pani Moniko.
Jeszcze raz serdecznie dziękuję za przetłumaczone dokumenty.Dzięki Pani moje pracy nad genealogią rodziny znacznie przyspieszyły.Pozostały mi na razie jeszcze trzy dokumenty.Będę bardzo wdzięczny za ich przetłumaczenie.
http://zapodaj.net/127ebc5434df0.jpg.html
http://zapodaj.net/7a2cc6fc4e6f5.jpg.html
http://zapodaj.net/70b859a5a6e34.jpg.html
Pozdrawiam Panią serdecznie
Ksawery
Jeszcze raz serdecznie dziękuję za przetłumaczone dokumenty.Dzięki Pani moje pracy nad genealogią rodziny znacznie przyspieszyły.Pozostały mi na razie jeszcze trzy dokumenty.Będę bardzo wdzięczny za ich przetłumaczenie.
http://zapodaj.net/127ebc5434df0.jpg.html
http://zapodaj.net/7a2cc6fc4e6f5.jpg.html
http://zapodaj.net/70b859a5a6e34.jpg.html
Pozdrawiam Panią serdecznie
Ksawery
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
proszę o przetłumaczenie
Ksawery, czy możesz umieścić to w lepszej rozdzielczości? Przy powiększeniu wszystko rozmywa się i nie jestem w stanie niektórych słów odczytać. Znasz chociaż nazwiska?
Oczy aż bolą.
Monika
Monika
Przepraszam bardzo.Troszkę ,na ile mogłem poprawiłem.Jeśli chodzi o nazwiska to mogą być Władysław Czajkowski oraz Antonina Kapszukiewicz.
http://zapodaj.net/5027f884c1b20.jpg.html
http://zapodaj.net/be7bb9c19736e.jpg.html
http://zapodaj.net/dff7b163b4eaa.jpg.html
Ksawery
http://zapodaj.net/5027f884c1b20.jpg.html
http://zapodaj.net/be7bb9c19736e.jpg.html
http://zapodaj.net/dff7b163b4eaa.jpg.html
Ksawery
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Jakoś to rozszyfrowałam, ale nie wszystko. Okropnie niedbałe pismo.
47. Biała
1. Biała 6.VI.1870
2. Józef Charłamnowicz? 30 lat i Łukasz Dacewicz 50 lat mający mieszczanie z Białej
3. 5.VI.br zmarła w Białej ZOFIA c. Władysława i Antoniny z Kapszkiewiczów małżonków Czajkowskich, mająca 4 m-ce.
13. Biała
1. Biała 24.X.1871 o 5-ej po poł.
2. Jan Janowski 40 lat i Bartłomiej? Cybulski, 60 lat mający, obaj z Białej
3. ANTONI KORNILUK, s. Ignacego i Magdaleny małż. Korniluków mieszczan bialskich, zamieszkały przy rodzicach, kawaler, 20 lat mający
4. ZOFIA CZAJKOWSKA, c. Jana i Anny małż. Czajkowskich bialskich mieszczan, zamieszkała przy rodzicach w Białej, panna, 18 lat mająca
5. trzy zapowiedzi
6. umowy nie zawarli
4. Biała
1. Biała 6.VI.1870 o 7-ej wieczorem
2. Jan Szudnik 26? lat i Władysław Czajkowski 25 lat mający, mieszczanie z Białej
3. FELIKS CZAJKOWSKI, s. Mikołaja i Marii małż. Czajkowskich, kawaler, 21 lat urodzony w Burdyłówce (nie jestem pewna nazwy, może w Bordziłówce?), zamieszkały w Białej
4. TEKLA MEŃKO?/MIEŃKO? (nie mogę odczytać), c. nieznanych rodziców, panna, 24 lata mająca, zamieszkała w Białej.
5. trzy zapowiedzi 10; 17;21.V.br
6. umowy nie zawarli
Pozdrawiam,
Monika
47. Biała
1. Biała 6.VI.1870
2. Józef Charłamnowicz? 30 lat i Łukasz Dacewicz 50 lat mający mieszczanie z Białej
3. 5.VI.br zmarła w Białej ZOFIA c. Władysława i Antoniny z Kapszkiewiczów małżonków Czajkowskich, mająca 4 m-ce.
13. Biała
1. Biała 24.X.1871 o 5-ej po poł.
2. Jan Janowski 40 lat i Bartłomiej? Cybulski, 60 lat mający, obaj z Białej
3. ANTONI KORNILUK, s. Ignacego i Magdaleny małż. Korniluków mieszczan bialskich, zamieszkały przy rodzicach, kawaler, 20 lat mający
4. ZOFIA CZAJKOWSKA, c. Jana i Anny małż. Czajkowskich bialskich mieszczan, zamieszkała przy rodzicach w Białej, panna, 18 lat mająca
5. trzy zapowiedzi
6. umowy nie zawarli
4. Biała
1. Biała 6.VI.1870 o 7-ej wieczorem
2. Jan Szudnik 26? lat i Władysław Czajkowski 25 lat mający, mieszczanie z Białej
3. FELIKS CZAJKOWSKI, s. Mikołaja i Marii małż. Czajkowskich, kawaler, 21 lat urodzony w Burdyłówce (nie jestem pewna nazwy, może w Bordziłówce?), zamieszkały w Białej
4. TEKLA MEŃKO?/MIEŃKO? (nie mogę odczytać), c. nieznanych rodziców, panna, 24 lata mająca, zamieszkała w Białej.
5. trzy zapowiedzi 10; 17;21.V.br
6. umowy nie zawarli
Pozdrawiam,
Monika
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu
Witam serdecznie.
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Jana Głowackiego i Eugenii Czajkowskiej.Akt nr 5/1899. Dokudów.Par Praw.
http://szukajwarchiwach.pl/35/2203/0/1.4/24#tabSkany
Pozdrawiam
Ksawery
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Jana Głowackiego i Eugenii Czajkowskiej.Akt nr 5/1899. Dokudów.Par Praw.
http://szukajwarchiwach.pl/35/2203/0/1.4/24#tabSkany
Pozdrawiam
Ksawery
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu
Witam,
5. Dokudów
1. Dokudów 31.I.1899 o 2-ej po poł.
2. Piotr Fiodorow Bandziarewicz 52 lata i Ilija Romanow Michalski 31 lat mający, włościanie z Dokudowa
3. JAN GŁOWACKI, 22 lata, włościanin, kawaler, urodzony i zamieszkały w Dokudowie, s. Józefa i Anny z Basarabów włościan z Dokudowa
4. EUGENIA CZAJKOWSKA, 21 lat mająca, włościanka, panna, urodzona w Białej gubernia siedlecka, zamieszkała w Dokudowie przy rodzicach, c. Władysława i Antoniny z Kopczukowiczów małż. Czajkowskich włościan z Dokudowa
5. trzy zapowiedzi
6. przeszkód nie było
7. umowy nie zawarli
8. pozwolenie ustne rodziców nowożeńców.
Ślubu udzielił niżej podpisany ksiądz (-).
Pozdrawiam,
Monika
5. Dokudów
1. Dokudów 31.I.1899 o 2-ej po poł.
2. Piotr Fiodorow Bandziarewicz 52 lata i Ilija Romanow Michalski 31 lat mający, włościanie z Dokudowa
3. JAN GŁOWACKI, 22 lata, włościanin, kawaler, urodzony i zamieszkały w Dokudowie, s. Józefa i Anny z Basarabów włościan z Dokudowa
4. EUGENIA CZAJKOWSKA, 21 lat mająca, włościanka, panna, urodzona w Białej gubernia siedlecka, zamieszkała w Dokudowie przy rodzicach, c. Władysława i Antoniny z Kopczukowiczów małż. Czajkowskich włościan z Dokudowa
5. trzy zapowiedzi
6. przeszkód nie było
7. umowy nie zawarli
8. pozwolenie ustne rodziców nowożeńców.
Ślubu udzielił niżej podpisany ksiądz (-).
Pozdrawiam,
Monika
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu
Witam Pani Moniko.
Serdecznie dziękuję za przetłumaczenie.Jestem niezmiernie Pani wdzięczny.
Pozdrawiam.
Ksawery
Serdecznie dziękuję za przetłumaczenie.Jestem niezmiernie Pani wdzięczny.
Pozdrawiam.
Ksawery
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu
Witam serdecznie.
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Antoniego Wińskiego.Akt zgonu nr 25/1888. Łomazy.
http://szukajwarchiwach.pl/35/2253/0/1. ... 5#tabSkany
Pozdrawiam.
Ksawery
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Antoniego Wińskiego.Akt zgonu nr 25/1888. Łomazy.
http://szukajwarchiwach.pl/35/2253/0/1. ... 5#tabSkany
Pozdrawiam.
Ksawery