Prośba o tłumaczenie z j.rosyjskiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Tylman_Jarosław

Sympatyk
Posty: 14
Rejestracja: ndz 20 lis 2011, 09:52

Prośba o tłumaczenie z j.rosyjskiego

Post autor: Tylman_Jarosław »

Witam
Proszę o tłumaczenie aktu małżeństwa nr 438/1882 Andrzeja Ewerta i Bronisławy Groszczyńskiej

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1954&y=290

oraz o tłumaczenie aktu zgonu nr 514/1904 Andrzeja Ewerta

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =321&y=258

Pozdrawiam
Jarosław Tylman
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Prośba o tłumaczenie z j.rosyjskiego

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

438 Brus
1. Łódź 22.VIII./3.IX.1882 o 7-ej wieczorem
2. Jan Magdziński i Józef Siebierski (podpisał się Siekierski) pełnoletni rolnicy z Brusa
3. ANDRZEJ EWERT, buchalter, wdowiec po Mariannie Lejtholt zmarłej w Leśmierzu pow. łęczycki, urodzony w Golczu w powiecie Czaruków (chyba chodzi o Gulcz w pow. Czarnków) w Księstwie Poznańskim, 47 lat mający, s. zmarłych Ignacego i Marianny z Kuświdrów, zamieszkały w Brusie
4. BOLESŁĄWA GROSZYŃSKA, panna, urodzona w Słodkowie pow. turecki, 19 lat mająca, c. Franciszka i Jadwigi z Kaczorowskich zamieszkała w Brusie
5. trzy zapowiedzi 8/20.VIII.br i dwie kolejne niedziele
6. pozwolenie dla panny młodej udzielone ustnie
7. umowy nie zawarli
Ślubu udzielił ks. Cezary Ostrowski wikary

514. Łódź
1. Parafia św. Krzyża 7/20.II.1904 o 10-ej rano
2. Antoni Ewert i Kazimierz Ewert pełnoletni, zamieszkali w Łodzi
3. 5/18.II.br o 5-ej po poł. zmarł w Łodzi ANDRZEJ EWERT urzędnik, 72 lata mający, urodzony w Prusach, rodzice z imienia i nazwiska niewiadomi, pozostawił po sobie owdowiałą żonę Bronisławę z Groszyńskich.

Pozdrawiam,
Monika
Tylman_Jarosław

Sympatyk
Posty: 14
Rejestracja: ndz 20 lis 2011, 09:52

Prośba o tłumaczenie z j.rosyjskiego

Post autor: Tylman_Jarosław »

Serdecznie dziękuję

Pozdrawiam
Jarek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”