Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

artur.wrzosek

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: pn 06 paź 2014, 17:51

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Post autor: artur.wrzosek »

Bardzo proszę o przetłumaczenie:
aktu urodzenia nr 141 Jan Sztandera, rok 1904, Szkucin

https://dl.dropboxusercontent.com/u/781 ... andera.pdf
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

141. Szkucin
1. Lipa 2/15.XII.1904 o 10-ej rano
2. Jakub Sztandera włościanin ze Szkucina,40 lat mający
3. Antoni Orman 50 lat i Józef Orman 30 lat mający, włościanie ze Szkucina
4. płci męskiej urodzone w Szkucinie 1/13.XII.br o 2-ej w nocy
5. prawowita małż. Joanna z Jaskólskich 25 lat
6. JAN
7. Franciszek Łuczyński i Józefa Kijowska
Ochrzcił ks. Walery Dużyński

Pozdrawiam,
Monika
artur.wrzosek

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: pn 06 paź 2014, 17:51

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Post autor: artur.wrzosek »

Dziękuje
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”