Problem z odczytaniem zawodu- funkcji [RUS]

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

jan_wyp

Sympatyk
Posty: 42
Rejestracja: śr 01 sie 2012, 21:47
Lokalizacja: Włocławek

Problem z odczytaniem zawodu- funkcji [RUS]

Post autor: jan_wyp »

Serdecznie proszę o pomoc w odczytaniu zwrotu przy nazwisku ojca panny młodej:
"córka Jana i Magdaleny urodzonej Licheniak, małżonków Zielińskich, rolników, ..............".
Akt pochodzi z parafii Lubstów, powiatu kolskiego, rok 1897.
http://i57.tinypic.com/14wy3jq.jpg
Pozdrawiam
Jan Wypijewski
Włocławek
Awatar użytkownika
ofski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 651
Rejestracja: wt 15 lut 2011, 23:48

Problem z odczytaniem zawodu- funkcji [RUS]

Post autor: ofski »

Гминный Судя пятаго округа
Krzysztof
jan_wyp

Sympatyk
Posty: 42
Rejestracja: śr 01 sie 2012, 21:47
Lokalizacja: Włocławek

Re: Problem z odczytaniem zawodu- funkcji [RUS]

Post autor: jan_wyp »

Dziękuję- tak właśnie sądziłem, ale pierwszy raz się z takim zapiskiem spotkałem. :)
ofski pisze:Гминный Судя пятаго округа
Pozdrawiam
Jan Wypijewski
Włocławek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”