Witam
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=12&y=133 Brok 1901 nr 20
Pozdrawiam Maciej
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu - j. rosyjski
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
aligatormp

- Posty: 71
- Rejestracja: pt 10 paź 2008, 13:12
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu - j. rosyjski
Witam
20 Brok
data: 30 styczeń/12 luty 1901 rok godzina 4 po południu
świadkowie: Franciszek ? lat 28, Kacper Kotowski lat 53
pan młody: Marcin Przywoźny kawaler, syn Idziego i zmarłej Rozalii z Kańkowskich małżonków Przywoźnych, urodzony i mieszkający przy ojcu w Broku, żyjący z gospodarstwa, lat 27
panna młoda: Marianna Marta Ostrowska panna, córka zmarłego Andrzeja i żyjącej Weroniki z Ucińskich małżonków Ostrowskich, urodzona i mieszkająca przy matce w Broku, lat 28
zapowiedzi: 14/27 styczeń, 21 styczeń/ 3 luty, 28 styczeń/10 luty
umowy przedślubnej: brak
Pozdrawiam - Gośka
20 Brok
data: 30 styczeń/12 luty 1901 rok godzina 4 po południu
świadkowie: Franciszek ? lat 28, Kacper Kotowski lat 53
pan młody: Marcin Przywoźny kawaler, syn Idziego i zmarłej Rozalii z Kańkowskich małżonków Przywoźnych, urodzony i mieszkający przy ojcu w Broku, żyjący z gospodarstwa, lat 27
panna młoda: Marianna Marta Ostrowska panna, córka zmarłego Andrzeja i żyjącej Weroniki z Ucińskich małżonków Ostrowskich, urodzona i mieszkająca przy matce w Broku, lat 28
zapowiedzi: 14/27 styczeń, 21 styczeń/ 3 luty, 28 styczeń/10 luty
umowy przedślubnej: brak
Pozdrawiam - Gośka
-
aligatormp

- Posty: 71
- Rejestracja: pt 10 paź 2008, 13:12