Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu, z góry dziękuje.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

sebastian.skoczylas

Sympatyk
Posty: 107
Rejestracja: pt 07 lis 2014, 16:58

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu, z góry dziękuje.

Post autor: sebastian.skoczylas »

Nie jestem pewien wszystkich informacji, więc nie chce podawać fałszywych.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/504 ... 33059.html
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu, z góry dziękuje.

Post autor: MonikaMaru »

41. Kurnędz
1. Sulejów 29.X./9.XI.1886 o 10-ej rano
2. Józef Marzec 40 lat i Szymon Żak 59 lat mający, obaj z Kurnędza
3. ŁUKASZ BADOWSKI, 28 lat mający, wdowiec po Paulinie z Wieczerkiewiczów zmarłej w Wiatce par. Dąbrowa pow. opoczyński w VII.ub.r., zamieszkały w Kurnędzu, urodzony w Łęcznie, s. zmarłych Mateusza i Marianny z Bylickich
4. MARIANNA ŻAK, panna, 23 lata mająca, urodzona w Białej, zamieszkała w Kurnędzu przy rodzicach rolnikach, c. Franciszka i Barbary z Marców (Marzec) małż. Żaków
5. trzy zapowiedzi
6. umowy nie zawarli

Pozdrawiam,
Monika
sebastian.skoczylas

Sympatyk
Posty: 107
Rejestracja: pt 07 lis 2014, 16:58

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu, z góry dziękuje.

Post autor: sebastian.skoczylas »

bardzo dziękuje
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”