Jedna rzecz z aktu małżeństwa

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Kokomo

Sympatyk
Posty: 77
Rejestracja: śr 19 lis 2014, 19:58

Jedna rzecz z aktu małżeństwa

Post autor: Kokomo »

Mam taki problem. nie mogę znaleźć metryki urodzenia mojego pradziadka. Mimo, że znam dokładną datę urodzenia i księgę gdzie były metryki jego rodzeństwa i ojca.
Znalazłem za to akt małżeństwa pradziadków i ankietę, którą musieli wypełnić przed nim.
I tu jest prośba, czy ktoś jest w stanie gdzieś w tych dokumentach znaleść czy jest wspomniane, w której miejscowości księdze metrykalnej jest metryka urodzenia mego pradziadka(może będzie gdzieś przy tym N71 na ankiecie?).

Ankieta druga na tym skanie:

http://www.epaveldas.lt/vbspi//content/ ... _160838_50

I metryka nr 17:

http://www.epaveldas.lt/vbspi//content/ ... 160841_100

Z góry dzięki.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6659
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 3 times

Jedna rzecz z aktu małżeństwa

Post autor: el_za »

Henryk Strebejko urodził się w majątku Wołkajce(?), parafii Kiejdany w 1886r, ochrzczony w Filialnym(?) Kościele Kiejdańskim. Podany numer 71 jest chyba numerem aktu chrztu.

Ela
Awatar użytkownika
Kokomo

Sympatyk
Posty: 77
Rejestracja: śr 19 lis 2014, 19:58

Jedna rzecz z aktu małżeństwa

Post autor: Kokomo »

Dzięki.
Majątek to Wołkajcie, choć możliwe, że zapisano jako Wołkajce.
Kościół kiejdański- sądziłem, że właśnie w księdze tego kościoła powinienem szukać, bo były tam metryki jego ojca, rodzeństwa i innych członków rodziny, tylko nie było pradziadka.
Czyli dalej nie wiem czemu nie ma tam mojego pradziadka.

Ale i tak dziękuję serdecznie.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”