Serdecznie prosze o przetlumaczenie aktu zgonu.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Niewiadomski_Robert

Sympatyk
Posty: 600
Rejestracja: pn 06 maja 2013, 04:00
Lokalizacja: New York City

Serdecznie prosze o przetlumaczenie aktu zgonu.

Post autor: Niewiadomski_Robert »

Serdecznie prosze o przetlumaczenie aktu zgonu. Serdeczne dzieki, Robert
numer 136

http://postimg.org/image/629jdq0lp/
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Serdecznie prosze o przetlumaczenie aktu zgonu.

Post autor: MonikaMaru »

136. Podzamcze
1. Chęciny 17/29.VIII.1884 o 3-ej po poł.
2. Andrzej Śliwiński 50 lat i Antoni Trawiński 40 lat mający, komornicy z Podzamcza
3. wczoraj (28.VIII.br) w Podzamczu o 9-ej rano zmarła KLARA OBNISKA, 68 lat mająca, urodzona w Łukowie gubernia siedlecka, zamieszkała w Podzamczu, c. Wawrzeńca i Joanny małżonków Wereszkiewiczów, pozostawiła owdowiałego męża Ignacego.

Pozdrawiam,
Monika
Awatar użytkownika
Niewiadomski_Robert

Sympatyk
Posty: 600
Rejestracja: pn 06 maja 2013, 04:00
Lokalizacja: New York City

Serdecznie prosze o przetlumaczenie aktu zgonu.

Post autor: Niewiadomski_Robert »

Moniko, wielkie dzieki!
Dzieku Twojemu tlumaczeniu udalo mi sie odnalesc dane rodzicow i dziadkow tej Klary w Lukowie, faktycznie w czasie smierci nie mala 68 ale 66 lat wg aktu ur, ktory znalazlem:) ale wiadomo , ze aky zgonu nie byly bardzo precyzyjne, ten powyzszy jednak jest dosc precyzyjny, najpewniej zglaszajacy dobrze znali zmarla albo byli dobrze poinstruowani... wielkie dzieki za twoja prace!!!
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”