Serdecznie prosze o przetlumaczenie szczegolow aktu slubu:
1885 Ignacy Obninski i Paulina z Mansfeldow Terpinska, Katedra, Kielce. Serdeczne dzieki, Robert
http://postimg.org/image/s6fm3exxr/
Serdecznie prosze o przetlumaczenie aktu slubu
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
- Niewiadomski_Robert

- Posty: 600
- Rejestracja: pn 06 maja 2013, 04:00
- Lokalizacja: New York City
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Serdecznie prosze o przetlumaczenie aktu slubu
Witam,
159. Kielce
1. Kielce 21.VII./2.VIII.1885 o 2-ej po poł.
2. Jan Kozubek, włościanin z Dąbrowy i Józef Przybylski mieszczanin z Kielc, po 50 lat mający
3. IGNACY OBNISKI, wdowiec po Klarze z Wereszkowiczów zmarłej w Podzamczu parafia Chęciny 16/28.VIII.ub.r., 50 lat mający, urodzony w Mioduszach gubernia grodzieńska powiat białostocki, zamieszkały w Dąbrowie, szynkarz, s. zmarłych Franciszka i Benedykty z Łyłkowskich? małżonków Obniskich
4. PAULINA z Mansfeldów TERPIŃSKA, wdowa po Macieju zmarłym w Sobkowie 3.VIII.1867, urodzona w Brzegach, zamieszkała w Dąbrowie, c. zmarłego Adolfa i Józefy z Fiałkowskich małżonków Mansfeldów
5. trzy zapowiedzi
6. umowy nie zawarli
Zachowałam zapis nazwiska pana młodego. Miodusze to pewnie dzisiejsze Miodusy. Nie podano wieku Pauliny.
Pozdrawiam,
Monika
159. Kielce
1. Kielce 21.VII./2.VIII.1885 o 2-ej po poł.
2. Jan Kozubek, włościanin z Dąbrowy i Józef Przybylski mieszczanin z Kielc, po 50 lat mający
3. IGNACY OBNISKI, wdowiec po Klarze z Wereszkowiczów zmarłej w Podzamczu parafia Chęciny 16/28.VIII.ub.r., 50 lat mający, urodzony w Mioduszach gubernia grodzieńska powiat białostocki, zamieszkały w Dąbrowie, szynkarz, s. zmarłych Franciszka i Benedykty z Łyłkowskich? małżonków Obniskich
4. PAULINA z Mansfeldów TERPIŃSKA, wdowa po Macieju zmarłym w Sobkowie 3.VIII.1867, urodzona w Brzegach, zamieszkała w Dąbrowie, c. zmarłego Adolfa i Józefy z Fiałkowskich małżonków Mansfeldów
5. trzy zapowiedzi
6. umowy nie zawarli
Zachowałam zapis nazwiska pana młodego. Miodusze to pewnie dzisiejsze Miodusy. Nie podano wieku Pauliny.
Pozdrawiam,
Monika
- Niewiadomski_Robert

- Posty: 600
- Rejestracja: pn 06 maja 2013, 04:00
- Lokalizacja: New York City
Serdecznie prosze o przetlumaczenie aktu slubu
Dzieki Moniko,
Od jakiegos czasu staralem sie dociec co sie stalo z moja Paulina, ostatnil razem byla ekonomowa w Belku po Jerzejowen ze swoim mezem Maciejem Terpinskim, ich dwoje dzieci tam sie urodzilo a potem slad po nich zaginal... a tu prosze, on umiera (tak myslalem zreszta, w Sobkowie) a ona po latach juz w wieku lat 50 za maz wychodzi... jesli chodzi o nowego meza to faktycznie nazwiska Obniski i Wereszkowicz wysteuja na terenach pochodzenia tego pana. Jerdyny problem to te Miodusze/ Miodusy. Masz zapewne racje, ze chodzi o Miodusy ale czy to faktycznie byl powiat bialostocki, gubernia grodzienska? Jest kilka wsi o tej nazwie. Moja hipoteza jet taka, ze chodzi o Miodusy (a wlasciwie 3 wsie szlacheckie obok siebie) par. Perlajewo w powiecie bielskim (na samym zachodnim krancu dawnej gubernii grodzienskiej, ponizej podaje link. Czy to ma sens? W kwstii nazwiska panienskiego matki pana mlodego, ktore jest trudne do odczytania: czy w kontekscie charakteru pisma mozna odczytywac je jako "Mielkowskich"? Serdeczne dzieki, Robert
http://dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geogra ... Tom_VI/484
Od jakiegos czasu staralem sie dociec co sie stalo z moja Paulina, ostatnil razem byla ekonomowa w Belku po Jerzejowen ze swoim mezem Maciejem Terpinskim, ich dwoje dzieci tam sie urodzilo a potem slad po nich zaginal... a tu prosze, on umiera (tak myslalem zreszta, w Sobkowie) a ona po latach juz w wieku lat 50 za maz wychodzi... jesli chodzi o nowego meza to faktycznie nazwiska Obniski i Wereszkowicz wysteuja na terenach pochodzenia tego pana. Jerdyny problem to te Miodusze/ Miodusy. Masz zapewne racje, ze chodzi o Miodusy ale czy to faktycznie byl powiat bialostocki, gubernia grodzienska? Jest kilka wsi o tej nazwie. Moja hipoteza jet taka, ze chodzi o Miodusy (a wlasciwie 3 wsie szlacheckie obok siebie) par. Perlajewo w powiecie bielskim (na samym zachodnim krancu dawnej gubernii grodzienskiej, ponizej podaje link. Czy to ma sens? W kwstii nazwiska panienskiego matki pana mlodego, ktore jest trudne do odczytania: czy w kontekscie charakteru pisma mozna odczytywac je jako "Mielkowskich"? Serdeczne dzieki, Robert
http://dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geogra ... Tom_VI/484