Witam,
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu:
Par. Sulejów Nr.9 1873-Stachacz Jakób i Jadwiga Rybicka.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/9b9 ... ea49e.html
Za przetłumaczenie z góry dziękuje.
Sebastian.
Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu.
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
sebastian.skoczylas

- Posty: 107
- Rejestracja: pt 07 lis 2014, 16:58
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu.
Witam,
9. Sulejów 4/16.II.1873 o 1-ej po poł.
2. Mikołaj Kałuziński, wyrobnik, 46 lat i Felicjan Antonik, rolnik z Sulejowa, 50 lat mający
3. JAKUB STACHACZ, wdowiec po Wiktorii z Biernackich zmarłej w Sulejowie w zeszłym roku, wyrobnik, 60 lat mający, zamieszkały w Sulejowie, urodzony w Łęcznie, s. Urbana i Zuzanny z Kocobów
4. JADWIGA RYBICKA, panna, 30 lat mająca, służąca, urodzona i zamieszkała w Sulejowie, c. zmarłych Szymona i Apolonii z Antoników
5. trzy zapowiedzi
6. umowy nie zawarli
Ślubu udzielił ks. Bisławski proboszcz
Pozdrawiam,
Monika
9. Sulejów 4/16.II.1873 o 1-ej po poł.
2. Mikołaj Kałuziński, wyrobnik, 46 lat i Felicjan Antonik, rolnik z Sulejowa, 50 lat mający
3. JAKUB STACHACZ, wdowiec po Wiktorii z Biernackich zmarłej w Sulejowie w zeszłym roku, wyrobnik, 60 lat mający, zamieszkały w Sulejowie, urodzony w Łęcznie, s. Urbana i Zuzanny z Kocobów
4. JADWIGA RYBICKA, panna, 30 lat mająca, służąca, urodzona i zamieszkała w Sulejowie, c. zmarłych Szymona i Apolonii z Antoników
5. trzy zapowiedzi
6. umowy nie zawarli
Ślubu udzielił ks. Bisławski proboszcz
Pozdrawiam,
Monika