Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
andrzej_debno

Sympatyk
Mistrz
Posty: 205
Rejestracja: pn 18 sty 2010, 21:15

Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego

Post autor: andrzej_debno »

59
Julianna Bania, ur. 15 kwietnia 1899 o godz. 7 rano; Franciszek Bania 26 lat, wieśniak (krestianin)w Krzywoleniu; Józefa zd. Kołtoń 25 lat
Awatar użytkownika
Komorowski_Longin

Sympatyk
Mistrz
Posty: 824
Rejestracja: czw 14 kwie 2011, 13:47
Lokalizacja: Parafia Tarczyn

Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego

Post autor: Komorowski_Longin »

... z domu Kołton (Kołtun) (twiordyj znak na końcu)

Pozdrawiam Longin
Jankowska_Dominika89
Posty: 5
Rejestracja: wt 25 lis 2014, 12:15

Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego

Post autor: Jankowska_Dominika89 »

Bardzo dziękuję za tłumaczenie aktu. Mam jeszcze wielką prośbę, o przetłumaczenie reszty aktów. Będę bardzo wdzięczna.
Awatar użytkownika
andrzej_debno

Sympatyk
Mistrz
Posty: 205
Rejestracja: pn 18 sty 2010, 21:15

Post autor: andrzej_debno »

51
Koniemłoty, 24 marca 1876 r.
Józef Boroń, 36 lat, włościanin mieszkający w Ziemblicach, w obecności Karola Kołtona 50 lat i Walentego Drożdża 40 lat włościan ...
dziecko płci żeńskiej urodzone w Ziemblicach wczorajszego dnia [23 marca] o godz. 8 rano z jego prawnej żony Katarzyny Maj 37 lat ...
imię Marianna ... rodzice chrzestni: Jakub Kunecki/Kuniecki? i Salomea Strojna
Awatar użytkownika
andrzej_debno

Sympatyk
Mistrz
Posty: 205
Rejestracja: pn 18 sty 2010, 21:15

Post autor: andrzej_debno »

26
Koniemłoty, 10 marca 1877 r. 
Benedykt Boroń, 55 lat, włościanin mieszkający w Ziemblicach, w obecności Jana Sadłochy 40 lat i Piotra Strojnego 40 lat włościan ... 
dziecko płci męskiej urodzone w Ziemblicach dzisiejszego dnia o godz. 5 rano z jego prawnej żony Zofii Sadłocha 35 lat ... 
imię Józef ... rodzice chrzestni: Antoni Skuza ? I Katarzyna Sadłocha

70
Koniemłoty, 17 czerwca 1877 r. 
Andrzej Boroń, 40 lat, włościanin mieszkający w Stefanowie, w obecności Karola Sadłochy 60 lat i Jana Czerwca 40 lat włościan ... 
dziecko płci męskiej urodzone w Stefanowie 14 aktualnego miesiąca o godz. 6 po południu z jego prawnej żony Anastazji Patrzałek 30 lat ... 
imię Jan ... rodzice chrzestni: Marcin Sadłocha i Martarita ? [Małgorzata?] Boroń

160
Koniemłoty, 21 listopada 1879 r. 
Andrzej Boroń, 40 lat, włościanin mieszkający w Stefanowie, w obecności Wawrzyńca Łabęckiego 40 lat i JózefaCygana 30 lat włościan ... 
dziecko płci męskiej urodzone w Stefanowie wczorajszego dnia o godz. 5 po południu z jego prawnej żony Anastazji Patrzałek 32 lat ... 
imię Andrzej ... rodzice chrzestni: Walenty maj i Marianna Łabenca [pewnie błąd pisarski: Łabęcka]
Jankowska_Dominika89
Posty: 5
Rejestracja: wt 25 lis 2014, 12:15

Post autor: Jankowska_Dominika89 »

Dziękuję za tłumaczenia aktów i proszę o przetłumaczenie kolejnych.

Akt urodzenia Franciszka Boroń 22/1880
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 567&y=1756
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 75&x=0&y=0

Akt urodzenia Jan Boroń 83/1880
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 654&y=1804
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=197&y=39

Akt urodzenia Józefa Boroń 5/1881
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 207&y=1780

Akt urodzenia Szczepan Boroń 157/1881
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1348&y=116

Akt urodzenia Apolonia Boroń 136/1882
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 264&y=1882

Akt urodzenia Paweł Boroń 13/1883
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =96&y=1010

Akt urodzenia Stanisław Boroń 64/1883
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 25&x=2&y=4
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”