Bardzo prosze o tlumaczenie aktu urodzenia

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
vnukinga

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 226
Rejestracja: śr 23 lip 2014, 20:39
Lokalizacja: Wisconsin

Bardzo prosze o tlumaczenie aktu urodzenia

Post autor: vnukinga »

Witam,

potrzebuje pomocy przy tlumaczeniu aktu urodzenia. Z gory bardzo dziekuje!
Pozdrawiam,

Kinga Vnuk

Akt 664 Anna Mielczarek

https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,362666401
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Bardzo prosze o tlumaczenie aktu urodzenia

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

664. Częstochowa Miasto
1. Częstochowa 5/17.VII.1887 o 4-ej po poł.
2. Ignacy Mielczarek, robotnik 33 lata mający, zamieszkały w Częstochowie
3. Franciszek Wolniczek stolarz, 30 lat i Teofil Moliński, murarz, 30 lat mający, obaj z Częstochowy
4. płci żeńskiej urodzone w Częstochowie wczoraj (16.VII.br) o 2-ej po poł.
5. prawowita małż. Jadwiga z Gawrońskich 26 lat
6. ANNA
7. Franciszek Wolniczek i Zofia Niżewska
Ochrzcił ks. Władysław Ciesielski wikary

Wesołych Świąt,
Monika
Awatar użytkownika
vnukinga

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 226
Rejestracja: śr 23 lip 2014, 20:39
Lokalizacja: Wisconsin

Bardzo prosze o tlumaczenie aktu urodzenia

Post autor: vnukinga »

Dziekuje Moniko!

Pozdrawiam serdecznie i zycze wspanialych Swiat!
:)

Kinga Vnuk
Pozdrawiam serdecznie,
Kinga Vnuk (Cisowska)
Interesujace mnie nazwiska: Cisowski, Mendel, Kutynia, Rogozko, Czepielinda, Zak,
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”