Prośba o tłumaczenie aktów z języka rosyjskiego
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Pierwsza moja prośba o tłumaczenie, bardzo bym prosił o przetłumaczenie aktu urodzenia - wpis o numerze 192 tzn jeśli dobrze myślę urodzona dziewczynka 23 dnia? A pionowe słowo to nazwisko?
http://www.epaveldas.lt/vbspi/showImage ... _160843_45
Z góry bardzo dziękuję. Bardzo proszę równiez o przesłanie w prywatnej wiadomości.
http://www.epaveldas.lt/vbspi/showImage ... _160843_45
Z góry bardzo dziękuję. Bardzo proszę równiez o przesłanie w prywatnej wiadomości.
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Witam,DorotaB pisze:Pani Moniko,
Bardzo prosze o przetlumaczenie kolejnych dokumentow Dwa z nich sa w jezyku polskim ale moze Pani lepiej sie je uda odczytac niektore slowa (ze wzgledu na Pani doswiadczenie) niz mi sie udalo.
Domanice 1823
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/6ec ... 807af.html
Domanice 19852
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/6e2 ... 81436.html
Domanice 1873
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ad9 ... 421be.html
....
Z gory bardzo serdecznie dziekuje!!!!!!
Dorota
45. Szmiary (Śmiary)
1. Domanice 12.X.1823 o 4-ej po poł.
2. Wincenty Jastrzębski ze Szmiar, 48 lat mający
3. Jerzy Ługowski 56 lat i Wojciech Dziewulski 45 lat mający, właściciele cząstkowi ze Szmiar, obywatele
4. płci męskiej urodzone w Szmiarach d. nr 16, wczoraj (11.X.br) o 5-ej rano
5. prawowita małż. Katarzyna z Ługowskich 45 lat
6. TOMASZ
ks. Jan Jagodziński
53. Pluty
1. Domanice 29.VIII.1852 o 5-ej po poł.
2. Ignacy Kurawski 30 lat mający właściciel cząstk. z Plut
3. Łukasz Krasucki 30 lat i Paweł .....? 40 lat mający, właściciele cząstk. z Plut
4. płci żeńskiej urodzone w Plutach wczoraj (28.VIII.br) o 10-ej rano
5. prawowita małż. Anna z Krasuckich 24 lata
6. BARBARA
7. Łukasz Krasucki i Scholastyka Ługowska
107. Śmiary
1. Domanice 6/18.XII.1873 o 10-ej wieczorem
2. Florian Izdebski właściciel cząstkowy ze Śmiar, 26 lat mający
3. Józef Jastrzębski, 28 lat i Feliks Tarczewski 35 lat mający, właściciele cząstk. ze Śmiar
4. płci męskiej urodzone w Śmiarach dziś (18.XII.br) o 3- ej po poł.
5. prawowita małż. Barbara z Żurawskich 23 lata
6. JÓZEF
7. Józef Jastrzębski i Marianna Gembarzewska
Pozdrawiam,
Monika
Pani Moniko,
Jesli znajdzie Pani chwilke poprosze jeszcze o przetlumaczenie pozostalych:
Domanice 1876
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ad9 ... 421be.html
Pruszyn 1901
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ea3 ... d6256.html
Zbuczyn 1901
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/239 ... 584e8.html
Zbuczyn 1910
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/dff ... db514.html
Bardzo Pani serdecznie dziekuje za wszystkie tlumaczenia.
Pozdrawiam
Dorota
Jesli znajdzie Pani chwilke poprosze jeszcze o przetlumaczenie pozostalych:
Domanice 1876
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ad9 ... 421be.html
Pruszyn 1901
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ea3 ... d6256.html
Zbuczyn 1901
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/239 ... 584e8.html
Zbuczyn 1910
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/dff ... db514.html
Bardzo Pani serdecznie dziekuje za wszystkie tlumaczenia.
Pozdrawiam
Dorota
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Nie łączy ten link. Kręci i kręci ...sirdaniel pisze:Pierwsza moja prośba o tłumaczenie, bardzo bym prosił o przetłumaczenie aktu urodzenia - wpis o numerze 192 tzn jeśli dobrze myślę urodzona dziewczynka 23 dnia? A pionowe słowo to nazwisko?
http://www.epaveldas.lt/vbspi/showImage ... _160843_45
Z góry bardzo dziękuję. Bardzo proszę równiez o przesłanie w prywatnej wiadomości.
Monika
Racja, wczoraj działało, coś jest nie tak ze stroną. Tutaj link do pliku ze zdjęciem https://www.sendspace.com/file/zm11zb Żeby nie kliknąć coś złego albo reklamy to klikać na "Click here to start download from sendspace"
wtedy pobrane zostanie zdjęcie.
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
teraz jest.
CZYNIKOWIE
28.X.1893 w Kiejdańskiej rzymsko-kat. parafii proboszcz ks. I.Pietrzkiewicz ochrzcił dziecię imieniem JAN
syna włościan gminy kiejdańskiej Jana i Gertrudy z Kaiwajców?/Kapwajców? małż. Czyników urodzonego 23.X.1893 we wsi Dylcze/Dylgi parafia Kiejdany
Chrzestnymi byli Jan Korecki z Barbarą żoną Antoniego Czynika.
Pozdrawiam,
Monika
CZYNIKOWIE
28.X.1893 w Kiejdańskiej rzymsko-kat. parafii proboszcz ks. I.Pietrzkiewicz ochrzcił dziecię imieniem JAN
syna włościan gminy kiejdańskiej Jana i Gertrudy z Kaiwajców?/Kapwajców? małż. Czyników urodzonego 23.X.1893 we wsi Dylcze/Dylgi parafia Kiejdany
Chrzestnymi byli Jan Korecki z Barbarą żoną Antoniego Czynika.
Pozdrawiam,
Monika
- historyk1920

- Posty: 970
- Rejestracja: pn 06 sty 2014, 20:01
Witam 
Zwracam się z Wielką Prośbą do Szanownych Państwa o Pomoc ( o przetłumaczenie aktów ) w wolnej chwili http://postimg.org/image/ax57g9gp5/full/ Akt 1 http://postimg.org/image/lwa3hyg17/full/ Akt 18
http://postimg.org/image/6v16uzt1h/full/ Akt 92
Z góry Serdecznie Dziękuję i pozdrawiam.
Marek
Zwracam się z Wielką Prośbą do Szanownych Państwa o Pomoc ( o przetłumaczenie aktów ) w wolnej chwili http://postimg.org/image/ax57g9gp5/full/ Akt 1 http://postimg.org/image/lwa3hyg17/full/ Akt 18
http://postimg.org/image/6v16uzt1h/full/ Akt 92
Z góry Serdecznie Dziękuję i pozdrawiam.
Marek
Dobry wieczór!
uprzejmie proszę o przetłumaczenie akt:
http://www.myimg.de/?img=HelenaSztrajbel225f64ab.jpg - Helena Sztrajbel
http://www.myimg.de/?img=StanisawSztraj ... ce922e.jpg - Stanisław Sztrajbel i Franciszka Jarosz
http://www.myimg.de/?img=AntoniSztrajbe ... k82e01.jpg - Antoni Sztrajbel i Agnieszka Łady
uprzejmie proszę o przetłumaczenie akt:
http://www.myimg.de/?img=HelenaSztrajbel225f64ab.jpg - Helena Sztrajbel
http://www.myimg.de/?img=StanisawSztraj ... ce922e.jpg - Stanisław Sztrajbel i Franciszka Jarosz
http://www.myimg.de/?img=AntoniSztrajbe ... k82e01.jpg - Antoni Sztrajbel i Agnieszka Łady
www.przodek.blogspot.com Zapraszam
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
historyk1920 pisze:Witam
Zwracam się z Wielką Prośbą do Szanownych Państwa o Pomoc ( o przetłumaczenie aktów ) w wolnej chwili http://postimg.org/image/ax57g9gp5/full/ Akt 1 http://postimg.org/image/lwa3hyg17/full/ Akt 18
http://postimg.org/image/6v16uzt1h/full/ Akt 92
Z góry Serdecznie Dziękuję i pozdrawiam.
Marek
Witam,
92. Wymysłów
1. Kozłów 10/22.IX.1893 o 11-ej rano
2. Andrzej Malicki włościanin z Wymysłowa, 27 lat mający
3. Andrzej Kardas 35 lat i Józef Malicki 32 lata mający, włościanie z Wymysłowa
4. płci żeńskiej urodzone dzisiaj (22.IX.br) w Wymysłowie o 3-ej rano
5. prawowita małż. Agnieszka ze Zdebów 20 lat
6. TEKLA
7. Franciszek Malicki i Marianna Grzyb
1. Wymysłów
1. Kozłów 22.XII.1894/3.I.1895 o 11-ej rano
2. Franciszek Malicki 34 lata i Andrzej Malicki 40 lat mający, włościanie z Wymysłowa
3. w Wymysłowie 20.XII./1.I.br zmarła AGNIESZKA MALICKA, 22 lata mająca, urodzona w Wiśniczu, zamieszkała w Wymysłowie, c. Grzegorza i Józefy z Chałysów małż. Zdebów, pozostawiła owdowiałego męża Andrzeja Malickiego
18. Wiśnicz
1. Kozłów 12/25.X.1909 o 9-ej rano
2. Leon Włodarczyk 38 lat i Piotr Włodarczyk 35 lat mający, rolnicy z Wymysłowa
3. IZYDOR KAŁWA, kawaler, żołnierz czasowo urlopowany, 28 lat mający, urodzony i zamieszkały przy matce w Złotnikach, s. zmarłego Antoniego i Marianny z Prawdów
4. TEKLA MALICKA, panna, 16 lat mająca, urodzona w Wymysłowie zamieszkała w Wiśniczu przy babci, c. Andrzeja i zmarłej Agnieszki ze Zdebów
5. trzy zapowiedzi ogłoszone w kościele parafialnym złotnickim i kozłowskim
6. umowy nie zawarli
7. Pozwolenie ustne ojca panny młodej obecnego przy akcie
Ślubu udzielił ks. ...r? Karczewski proboszcz
Wesołych Świąt,
Monika
Witam,Pawel_O pisze:Dobry wieczór!
uprzejmie proszę o przetłumaczenie akt:
http://www.myimg.de/?img=HelenaSztrajbel225f64ab.jpg - Helena Sztrajbel
http://www.myimg.de/?img=StanisawSztraj ... ce922e.jpg - Stanisław Sztrajbel i Franciszka Jarosz
http://www.myimg.de/?img=AntoniSztrajbe ... k82e01.jpg - Antoni Sztrajbel i Agnieszka Łady
225. Stara Wieś
1. Końskowola 13/26.VIII.1900 o 4-ej po południu
2. Stanisław Strzelbel artysta malarz (albo zwykły malarz, jeżeli ksiądz użył niewłaściwego słowa), 27 lat mający, zamieszkały w Starej Wsi
3. TOMASZ SADURSKI, 60 lat i Michał Sadurski 35 lat mający, rzemieślnicy z Końskowoli
4. płci żeńskiej urodzone w Starej Wsi 11/24.VII.br o 8-ej rano
5. prawowita małż. Franciszka z Jaroszów 29 lat
6. HELENA
7. Teodor Chentszel (może powinno być Hendschel?) i Marianna Wójcik
1. Stara Wieś
1. Końskowola 11/23.I.1898 o 4-ej po poł
2. Jan Kiernicki i Jan Wociur, włościanie ze Starej Wsi mający po 35 lat
5. STANISŁW SZTRAJBEL, kawaler, s. Antoniego i Anieli z Ładów małż. Sztrajbelów, urodzony w gospodarstwie Stalewna? powiat Lubartowski, parafia Firlej, zamieszkały w Starej Wsi, 25 lat mający
4. FRANCISZKA JAROSZ, panna, c. Wojciecha i Marianny z Wosiów małż. Jaroszów, urodzona i zamieszkała w Starej Wsi, 28 lat mająca
5. trzy zapowiedzi w tutejszej parafii
6. umowy nie zawarli
Ślubu udzielił ks. Jan Szpringer wikary
12. Serock
1. Firlej 13/25.VI.1872 o 10-ej rano
2. Karol Barański wyrobnik, 36 lat mający i Ludwik Chudecki 52 lata mający, szewc, zamieszkali w gospodarstwie Stalewna
3. ANTONI STRAJBEL, 39 lat mający, wdowiec, malarz (rzem.), s. zmarłych Ignacego i Karoliny z Chiltłów (?) małż. Strajbelów
4. ANIELA ŁADA, panna, urodzona w Stalewnie, a zamieszkała w Serocku jako służąca, c. zmarłych Adama i Marianny z Neigebauerów małż. Ładów, 22 lata mająca
5. trzy zapowiedzi w tutejszej parafii
6. umowy nie zawarli
Ślubu udzielił ks. Paweł Milewicz proboszcz
Wesołych Świąt,
Monika
Dziękuję Pani Moniko! Również życzę wesołych, spokojnych i rodzinnych Świąt 
Udało mi się ustalić co to to tajemnicze Stalewno. Jest to fabryka stali w Serocku (Syrocku). W aktach urodzenia określone jako miejscowość Fabryka Syrock
Udało mi się ustalić co to to tajemnicze Stalewno. Jest to fabryka stali w Serocku (Syrocku). W aktach urodzenia określone jako miejscowość Fabryka Syrock
www.przodek.blogspot.com Zapraszam
Niby takie dane widzę, ale czy to to to nie wiem. Musisz poczekać na kogoś bardziej kompetentnego 
www.przodek.blogspot.com Zapraszam
Witam,
Potrzebuję kompletny przekład tych dwóch dokumentów
Dok1 > http://postimg.org/image/qb7x3azc9/
Informacje, że już wiem:
Małżeństwo
mąż: Szmul Josif
żona: Laia Krzywanowska
rok: 1893
miasto: Kalisz Gubernia
Dok2 > http://postimg.org/image/6h1p6syq3/
Informacje, że już wiem:
Małżeństwo
mąż: Michail
żona: Bajla Krzywanowska
rok: 1896
miasto: Kalisz Gubernia
Serdecznie Dziękuję i pozdrawiam!
Philip
Potrzebuję kompletny przekład tych dwóch dokumentów
Dok1 > http://postimg.org/image/qb7x3azc9/
Informacje, że już wiem:
Małżeństwo
mąż: Szmul Josif
żona: Laia Krzywanowska
rok: 1893
miasto: Kalisz Gubernia
Dok2 > http://postimg.org/image/6h1p6syq3/
Informacje, że już wiem:
Małżeństwo
mąż: Michail
żona: Bajla Krzywanowska
rok: 1896
miasto: Kalisz Gubernia
Serdecznie Dziękuję i pozdrawiam!
Philip
-
dominika.wlazlo
- Posty: 6
- Rejestracja: pt 26 gru 2014, 19:25
Witam,
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu dokumentu. Przypuszczam, że może to być akt zawarcia związku małżeńskiego bądź akt urodzenia (?).
Oto link: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =274&y=654
Tylko lewa część strony, numer 19 i 20.
Z góry dziękuję.
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu dokumentu. Przypuszczam, że może to być akt zawarcia związku małżeńskiego bądź akt urodzenia (?).
Oto link: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =274&y=654
Tylko lewa część strony, numer 19 i 20.
Z góry dziękuję.
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
philip pisze:Witam,
Potrzebuję kompletny przekład tych dwóch dokumentów
Dok1 > http://postimg.org/image/qb7x3azc9/
Informacje, że już wiem:
Małżeństwo
mąż: Szmul Josif
żona: Laia Krzywanowska
rok: 1893
miasto: Kalisz Gubernia
Dok2 > http://postimg.org/image/6h1p6syq3/
Informacje, że już wiem:
Małżeństwo
mąż: Michail
żona: Bajla Krzywanowska
rok: 1896
miasto: Kalisz Gubernia
Serdecznie Dziękuję i pozdrawiam!
Philip
Witam,
10. Działo się w Kole 5.V.1893 o 11-ej rano. Stawił się Chaim Dawid Zilber rabin z Koła wraz ze Szmulem Józefem Ujazdowskim kawalerem, 26 lat mającym, synem Lajzera i nie żyjącej już Nachy Ruchli z Kreismanów, zamieszkały w Ozorkowie oraz z Leą Krzywanowską, panną 23 lata mającą, córką Jakuba i Utty z Krajsmanów zamieszkałą przy rodzicach w Kole, w obecności świadków Abrama Patałowskiego, członka Dozoru Bożniczego, 48 lat mającego i Berka Najmana służącego bożniczego, 24 lata mającego zamieszkałych w Kole i oświadczyli, że wczoraj o 8-ej wieczorem zawarty został religijny związek małżeński między SZMULEM UJAZDOWSKIM I LEĄ KRZYWANOWSKĄ poprzedzony trzykrotnymi zapowiedziami w ozorkowskiej i kolskiej bożnicy, a to w pierwszej 12; 19; 26.XII.ub.r., a w drugiej 9; 16; 23.I.br. Nowożeńcy oświadczyli, że umowy przedślubnej nie zawarli. Niniejszy akt po przeczytaniu obecnym został podpisany.
Drugi akt w skrócie.
3.
1. Działo się: Koło 24.I./5.II.1896 o 11-ej rano
2. Rabin: Chaim Dawid Zilber z Koła
3. Młody: Michał Ujazdowski kawaler, 25 lat mający, s. Lajzera i Nachy Rachli z Ujazdowskich małż. Ujazdowskich, zamieszkały w Ozorkowie
4. Młoda: Bajla Krzywanowska panna, 26 lat mająca, c. Jakuba i Itty z Krajsmanów małż. Krzywanowskich, zamieszkała przy rodzicach w Kole
5. Świadkowie: Abram Patałowski z dozoru bożniczego, 50 lat mający i Berek Najman służący bożniczy, 26 lat mający, obaj zamieszkali w Kole i oświadczyli, że wczoraj został zawarty relig. zw. małż. między itd.
6. Trzy zapowiedzi w bożnicy kolskiej ( 6;13;20.I.br) i ozorkowskiej (18; 25.XI.; 2.XII.ub.r.)
7. Umowy nie zawarli
Pozdrawiam,
Monika
Zwracam się z ogromną prośbą o tlumaczenie aktu urodzenia Julian Stawiński
http://agadd.home.net.pl/metrykalia/436 ... 5_0008.htm
str 14 poz 17
Bedę barzdo wdzieczna za pomoc.
Pozdr Agnieszka.
http://agadd.home.net.pl/metrykalia/436 ... 5_0008.htm
str 14 poz 17
Bedę barzdo wdzieczna za pomoc.
Pozdr Agnieszka.
