Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

dominika.wlazlo
Posty: 6
Rejestracja: pt 26 gru 2014, 19:25

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu

Post autor: dominika.wlazlo »

Witam,

Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu dokumentu. Przypuszczam, że może to być akt zawarcia związku małżeńskiego bądź akt urodzenia (?).

Oto link: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =274&y=654

Tylko lewa część strony, numer 19 i 20. :wink:

Z góry dziękuję. :)
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

19. Sielec
1. Goszczyn 20.X./1.XI.1873 o 4-ej po poł.
2. Michał Smoczarczyk, 30 lat i Paweł Maj 58 lat mający, gospodarze z Sielca
3. KAZIMIERZ WLAZŁO, kawaler, żołnierz armii carskiej zwolniony bezterminowo, urodzony w Sadkowie, s. Walentego i Franciszki z Russów małż. Wlazłów gospodarzy tamże zamieszkałych, 29 lat mający, zamieszkały w Sielcu
4. JÓZEFATA MAJ, panna, urodzona w Rykałach, c. Pawła i Julianny ze Świecznowskich/Świeczkowskich małż. Majów gospodarzy z Sielca, zamieszkała przy rodzicach, skończonych 16 lat mająca
5. trzy zapowiedzi
7. pozwolenie ustne rodziców panny młodej
7. umowy nie zawarli

20 . Broniszew
1. Goszczyn 28.X./9.XI.1873 o 12-ej w poł.
2. Karol Fendert, gospodarz, 42 lata i Aleksander Głowacki wyrobnik, 44 lata mający, obaj z Broniszewa
3. JÓZEF WĘGIELSKI, wyrobnik wdowiec po Antoninie z Dąbrowskich zmarłej 3.I.1858, urodzony w Kostrzynie, s. Marcina i Józefy z Fiałkowskich, 49 lat mający
4. HELENA ŻUROWSKA, panna, urodzona w Promnie, c. zmarłych wyrobników Szymona i Antoniny z Sawinów, 32 lata mająca, zamieszkała w Broniszewie
5. trzy zapowiedzi
6. umowy nie zawarli

Pozdrawiam,
Monika
dominika.wlazlo
Posty: 6
Rejestracja: pt 26 gru 2014, 19:25

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu

Post autor: dominika.wlazlo »

Dziękuję bardzo za szybką odpowiedź. ;)

Pozdrawiam,
Dominika.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”