Akt urodzenia 1905

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

nikmoa
Posty: 7
Rejestracja: ndz 01 cze 2014, 13:21

Akt urodzenia 1905

Post autor: nikmoa »

Temat: "nietypowy akt w jęz. rosyjskim, prośba o pomoc" *

W trakcie poszukiwań genealogicznych podczas świąt wreszcie znalazłam akt pradziadka Błyskonia. Akt pochodzi z 1905 roku, ale dotyczy osoby, która urodziła się w 1889. Stąd wynikały moje trudności ze znalezieniem właściwego dokumentu. Co więcej ojciec pradziadka nie jest znany. Zazwyczaj radzę sobie z czytaniem aktów po rosyjsku, ale ten jest dosyć skomplikowany, a zależy mi na całościowym tłumaczeniu.

Proszę więc o pomoc szanownych forumowiczów i pozdrawiam
poświątecznie!

Link do aktu nr 429, znajduje się na dwóch stronach, należy klinknac next:
http://szukajwarchiwach.pl/35/1831/0/2. ... sI2I_WcoFQ

Dodam tylko, że pradziadek był ciekawą postacią. Z Harachwostów przeniósł się do Warszawy i został piekarzem na Woli. Przeżył rzeź Woli. Niemcy wyprowadzili go z kamienicy przy ulicy Elekcyjnej 4 lub 6, i próbowali rozsztrzelać. Draśnięty w ucho udawał, że nie żyje i tym sposobem udało mu się przeżyć.
Z góry dziękuję za pomoc!

* (Moderacja tytułu tematu oraz przeniesienie na właściwe podforum ) (m.j.n)
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

nietypowy akt w jęz. rosyjskim, prośba o pomoc

Post autor: MonikaMaru »

429. Harachwosty
1. Działo się: Huszlew 29.V./11.VI.1905 o 10-ej rano
2. Stawiła się: Marcela Kuna 70 lat mająca, akuszerka zamieszkała w Harachwostach
3. Świadkowie: Stanisław Kurowski 30 lat i Stefan Lewczuk 40 lat mający, rolnicy z Harachwostów
4. Dziecko: płci męskiej urodzone w Harachwostach 11/23.XII.1889 o 10-ej rano
5. Matka: niezamężna Zofia Błyskun służąca, 40 lat mająca, zamieszkała w Harachwostach
6. WIKTOR
7. Ignacy Kałan i Bronisława Pawnoczuk?
Akt, który jest opóźniony z powodu niezgłoszenia w swoim czasie, został zgłaszającej i świadkom niepiśmiennym przeczytany, i tylko przez Nas podpisany.

O ojcu nic nie ma. Wiek matki chyba podają z dnia spisania aktu.

Pozdrawiam,
Monika
nikmoa
Posty: 7
Rejestracja: ndz 01 cze 2014, 13:21

nietypowy akt w jęz. rosyjskim, prośba o pomoc

Post autor: nikmoa »

Jestem pod wrażeniem!!!!!! Poległam na odczytywaniu nazwisk. Bardzo dziękuję!!!!!!!!
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”