Serdeczna prośba o tłumaczenie

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Mrufka85

Sympatyk
Posty: 37
Rejestracja: pt 29 lis 2013, 16:21

Serdeczna prośba o tłumaczenie

Post autor: Mrufka85 »

Będę bardzo wdzięczna za pomoc w tłumaczeniu dwóch aktów ślubu:
https://plus.google.com/photos/11361423 ... 1478375359

Akt 1
Miejscowość Karnkowo, Jan Kępiński i Eleonora Komorowska
Akt 2
Miejscowość Karnkowo, Stanisław Radomski, Stefania Kępińska

Z góry dziękuję,

Magdalena Jaworska
Mrufka85

Sympatyk
Posty: 37
Rejestracja: pt 29 lis 2013, 16:21

Serdeczna prośba o tłumaczenie

Post autor: Mrufka85 »

Nieśmiało ponawiam prośbę. Będę bardzo wdzięczna za pomoc w przetłumaczeniu dodatkowych informacji.
Awatar użytkownika
Komorowski_Longin

Sympatyk
Mistrz
Posty: 824
Rejestracja: czw 14 kwie 2011, 13:47
Lokalizacja: Parafia Tarczyn

Serdeczna prośba o tłumaczenie

Post autor: Komorowski_Longin »

Akt nr 1 Karnkowo
Karnkowo dnia 7/20.01.1901 roku o godz. 4 po południu.
Świadkowie; Franciszek Kępinski lat 34 i Marian Buczkowski 21 lat, obaj morgownicy (dzierżawcy) z Kolankowa.
Jan Kampinski kawaler 26 lat, s. Antoniego i zmarłej Agnieszki z Przybyszewskich, ur. w Kolankowie i tam pracujący i zamieszkały.
Eleonora Komorowska panna 16 lat, c. Franciszka i Małgorzaty z Kwiatkowskich, ur. w Biskupinie, obecnie w Kolankowie przy rodzicach zamieszkała.
Zapowiedzi trzy w Karnkowskim kościele.
Umowy przedślubnej nie było.
Pozwolenia na ślub pannie młodej udzielono ustnie.
Ks. Konstanty Kruszewski.

Akt nr 7 Karnkowo
Karnkowo dnia 27.01/9.02.1902 roku o godz. 4 po południu.
Świadkowie; Wincenty Komorowski 40 lat i Walenty Wyrzykowski 62 lata obaj morgownicy (dzierzawcy) z Karnkowa.
Stanisław Radomski kawaler 21 lat, s. zmarłego Wojciecha i żyjącej Jadwigi z Kamińskich, ur. w Głogach i tam zamieszkały.
Stefania Kępinska panna 19 lat, c. Antoniego i Marianny z Samodulskich, ur. w Karnkowie i tam przy rodzicach zamieszkała.
Zapowiedzi w kościele Karnkowskim trzy.
Umowy przedślubnej nie było.
Pozwolenie na ślub dla młodej udzielone ustnie.
Ks. Konstanty Kruszewski.

Pozdrawiam Longin.

http://sjp.pwn.pl/doroszewski/morgownik;5452993.html
http://www.szpejankowski.eu/index.php/m ... ob/51.html
Mrufka85

Sympatyk
Posty: 37
Rejestracja: pt 29 lis 2013, 16:21

Serdeczna prośba o tłumaczenie

Post autor: Mrufka85 »

Jestem bardzo wdzięczna za pomoc. To mi naprawdę wiele wyjaśniło.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”