Akt zgonu - prośba o przetłumaczenie

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

karolina79

Sympatyk
Posty: 43
Rejestracja: czw 23 gru 2010, 16:15

Akt zgonu - prośba o przetłumaczenie

Post autor: karolina79 »

Witam,
proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Emilii Przymanowskiej z 1878r., nr aktu: 515. Niestety nie znam j. rosyjskiego.

http://szukajwarchiwach.pl/72/159/0/-/8 ... 0#tabSkany

Dziękuję i pozdrawiam :)
karolina79
Awatar użytkownika
Czajka-Anna

Sympatyk
Posty: 11
Rejestracja: ndz 02 mar 2008, 14:39
Kontakt:

Akt zgonu - prośba o przetłumaczenie

Post autor: Czajka-Anna »

karolina79 pisze:Witam,
proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Emilii Przymanowskiej z 1878r., nr aktu: 515. Niestety nie znam j. rosyjskiego.

http://szukajwarchiwach.pl/72/159/0/-/8 ... 0#tabSkany

Dziękuję i pozdrawiam :)
karolina79
Postaram się troszkę pomóc, ale zastrzegam, że może nie wszystko dokładnie przetłumaczę.
W Warszawie przy ulicy Elektoralnej 750, 20 października 1878 roku o 6.30 wieczorem zmarła Emilia z Rokitnickich Przymanowska. Miała 33 lata. Urodzona we wsi Komorów Lipnowska (nazwy są niezbyt czytelne). Córka Jana i Julii. Owdowiła męża Ludwika.
Nie wiem czy dobrze odczytałam, bo tekst jest w wielu miejscach dla mnie niezbyt zrozumiały. Może ktoś jeszcze coś doczyta lub skoryguje. Pozdrawiam.
karolina79

Sympatyk
Posty: 43
Rejestracja: czw 23 gru 2010, 16:15

Akt zgonu - prośba o przetłumaczenie

Post autor: karolina79 »

Dziękuję bardzo za pomoc i pozdrawiam!
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt zgonu - prośba o przetłumaczenie

Post autor: el_za »

Pozwole sobie poprawić i uzupełnić:
21 października/ 02 listopada 1878, Teodor Juszczuk i Piotr Rowiński, słudzy ze Szpitala św.Ducha, zgłosili, że wczoraj (20 października/ 01 listopada), o 6.30 wieczorem zmarła W Warszawie, przy ul. Elektoralnej 750, Emilia Z Rokitnickich Przymanowska, lat 33, córka Jana i Julii Rokitnickich, urodzona w Komorowie, w powiecie Lipnowskim, pozostawiła męża Ludwika.

pozdrawiam Ela
Awatar użytkownika
Komorowski_Longin

Sympatyk
Mistrz
Posty: 824
Rejestracja: czw 14 kwie 2011, 13:47
Lokalizacja: Parafia Tarczyn

Akt zgonu - prośba o przetłumaczenie

Post autor: Komorowski_Longin »

Witam małe sprostowanie, drugi świadek to Piotr Kowalski.

Pozdrawiam Longin.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt zgonu - prośba o przetłumaczenie

Post autor: el_za »

Longinie, masz rację, - Kowalski :oops:

pozdrawiam Ela
karolina79

Sympatyk
Posty: 43
Rejestracja: czw 23 gru 2010, 16:15

Akt zgonu - prośba o przetłumaczenie

Post autor: karolina79 »

Dziękuję Państwu za pomoc.
Pozdrawiam :)
karolina79
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”