Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Breslauer

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: wt 26 sie 2014, 16:43

Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Post autor: Breslauer »

Witam,

Zwracam się z serdeczną prośbą o przetłumaczenie aktu ślubu Franciszka Zawadzkiego i Antoniny Kołodziejskiej z roku 1881. Ślub został zawarty w Lgocie Wielkiej.

Link do aktu:

https://drive.google.com/file/d/0B3CbSN ... sp=sharing

Dziękuję i pozdrawiam,
Łukasz
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

14. Lgota
1. Lgota 15/27.II.1881 o 5-ej po poł.
2. Antoni Kotlewski 32 lata i Józef Komorowski 38 lat mający, gospodarze z Dąbrówki
3. FRANCISZEK ZAWADZKI, kawaler, 29 lat mający, służący z Dąbrówki, urodzony w Eligiowie parafia Sulmierzyce, s. zmarłych Karola i Franciszki z Komorowskich małżonków Zawadzkich gospodarzy
4. ANTONINA KOŁODZIEJSKA, panna 20 lat mająca, zamieszkała w Lgocie przy rodzicach, urodzona w Niechcicach parafia Rozprza, c. Franciszka i Marianny z Chajderów małż. Kołodziejskich stolarzy
5. trzy zapowiedzi
6. umowy nie zawarli

Pozdrawiam,
Monika
Breslauer

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: wt 26 sie 2014, 16:43

Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Post autor: Breslauer »

Dziękuję bardzo za pomoc!
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”