Proszę o prztłumaczenie aktu zgonu

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

jagoda0702

Sympatyk
Posty: 61
Rejestracja: czw 11 wrz 2014, 18:53

Proszę o prztłumaczenie aktu zgonu

Post autor: jagoda0702 »

Proszę o przetłumaczenie aku nr 27 z 1877r parafia Dąbrowice -Apolonia Maćczak

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0

Dziękuję za przetłumaczenie .
jagoda0702

Sympatyk
Posty: 61
Rejestracja: czw 11 wrz 2014, 18:53

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu

Post autor: jagoda0702 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu nr 24 z 1898r parafia Dądrowice - Maćczak Jakub

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 374&y=2064

Bardzo dziękuję.
jagoda0702

Sympatyk
Posty: 61
Rejestracja: czw 11 wrz 2014, 18:53

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Post autor: jagoda0702 »

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 13 z 1873r parafia Łąkoszyn = Galicki Kacper

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0

Dziękuję za przetłumaczenie
Jagoda
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Post autor: MonikaMaru »

13. Nowa Wieś
1. Łąkoszyn 17/29.IV.1873 o 6-ej wieczorem
2. Marceli Kujawski 50 lat i Michał Włodarczyk 60 lat mający, gospodarze z Nowej Wsi
3. wczoraj (28.IV.br) o 2-ej w nocy zmarł w Nowej Wsi KACPER GALICKI, gospodarz, mąż Rozalii ze Znosińskich?/Włosińskich?, urodzony w Wargawie parafia Witonia, zamieszkały w Nowej Wsi, 80 lat mający.

Pozdrawiam,
Monika
jagoda0702

Sympatyk
Posty: 61
Rejestracja: czw 11 wrz 2014, 18:53

Post autor: jagoda0702 »

Dziękuję za przetłumaczenie tego aktu.
Jagoda
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6659
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: el_za »

27
Dąbrowice, 31.VII/ 12.VIII.1877
Stanisław Broda i Jan Maćczak, rolnicy ze wsi Baby, oświadczyli, że wczoraj, o 10.00 wieczorem, zmarła w Babach, Apolonia Maćczak, lat 52, córka rodziców nieznanych świadkom, pozostawiła męża Jakuba Maćczak.

Ela
jagoda0702

Sympatyk
Posty: 61
Rejestracja: czw 11 wrz 2014, 18:53

Post autor: jagoda0702 »

Dziękuję i pozdrawiam

Jagoda
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6659
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: el_za »

24
Dąbrowice, 07/ 19. III. 1898
Wincenty Maćczak, lat 36 i Adam Maćczak, lat 46, synowie zmarłego, rolnicy z Bab, oświadczyli, że tego dnia, o 6.00 rano, zmarł w Babach, Jakub Maćczak, wdowiec, mieszkający przy synie, lat 72, urodzony we wsi Pyszków, pow. włocławskiem, Guberni Warszawskiej, syn Błażeja i Zofii z domu Dolak(?).

pozdrawiam Ela
jagoda0702

Sympatyk
Posty: 61
Rejestracja: czw 11 wrz 2014, 18:53

Post autor: jagoda0702 »

Dziękuję i pozdrawiam
Jagoda
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”