Prośba o pomoc przy tłumaczeniu.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

sebastian.skoczylas

Sympatyk
Posty: 107
Rejestracja: pt 07 lis 2014, 16:58

Prośba o pomoc przy tłumaczeniu.

Post autor: sebastian.skoczylas »

Dzień dobry,
Czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu zgonu:
Rozalia Kowalska,
Akt 38, 1879 r.-Par. Dąbrowa nad Czarną:
http://www.szukajwarchiwach.pl/48/262/0 ... ycKS4uQdnA
Za pomoc z góry dziękuje.


Sebstian.
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Prośba o pomoc przy tłumaczeniu.

Post autor: MonikaMaru »

38. Ostrów
1. Dąbrowa 10/22.VII.1876 o 8-ej rano
2. Błażej Przybylski 46 lat i Bartłomiej Kowalski 42 lata mający, włościanie rolnicy z Ostrowa
3. 7/19.VII.br o 6-ej po poł. zmarła w Ostrowie ROZALIA KOWALSKA, wdowa po Ignacym Kowalskim, 70 lat mająca, urodzona w Szarbsku parafia Skórkowice, c. Franciszka i Franciszki niewiadomej z domu małżonków Dropiszewskich?

Nie jestem pewna pierwszej litery w nazwisku rodowym zmarłej. Tak jakby ksiądz rozpędził się z literą "R", którą poprawił na "D".

Pozdrawiam,
Monika
sebastian.skoczylas

Sympatyk
Posty: 107
Rejestracja: pt 07 lis 2014, 16:58

Prośba o pomoc przy tłumaczeniu.

Post autor: sebastian.skoczylas »

Czy tutaj może jednak chodzić o ''małżonków Wroniszewskich'', ponieważ w innych dokumentach było tak?

Sebastian.
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Prośba o pomoc przy tłumaczeniu.

Post autor: MonikaMaru »

Może i to więcej niż pewne. :)

Monika
Pozdrawiam,
Monika
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”