witam
Mam prośbę o tłumaczenie aktu ślubu
BRWINÓW 1899
MICHAŁ WITKOWSKI syn STANISŁAWA i AGNIESZKI z ŁĘKOWSKICH
FELIKSA PAKUŁA córka i MARIANNY z WĘŻOWCZYKÓW
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/d10 ... 17374.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/480 ... a7a6d.html
ponawiam prośbę
pozdrawiam
Slagra
Prośba o tłumaczenie aktu ślubu
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Prośba o tłumaczenie aktu ślubu
Witam,
30. Brwinów
1. Brwinów 31.X./12.XI.1899 o 6-ej wieczorem
2. Łukasz Grzejszczak gospodarz z Kaniowa, 37 lat i Antoni Wężowczyk gospodarz z Brwinowa, 30 lat mający
3. MICHAŁ WITKOWSKI, kawaler, żołnierz zwoln. do rezerwy, s. Stanisława i Agnieszki z Łękowskich małż. Witkowskich, urodzony w Mosznach parafia Rokitno i tam przy rodzicach zamieszkały, 27 lat mający
4. FELIKSA PAKUŁA, panna, c. Jana i Marianny z Wężowczyków małż. Pakułów, urodzona i zamieszkała w Brwinowie przy rodzicach, 19 lat mająca
5. trzy zapowiedzi w kościele tutejszym i w Rokitnie
6. pozwolenie ustne rodziców panny młodej
7. umowy nie zawarli
Pozdrawiam,
Monika
30. Brwinów
1. Brwinów 31.X./12.XI.1899 o 6-ej wieczorem
2. Łukasz Grzejszczak gospodarz z Kaniowa, 37 lat i Antoni Wężowczyk gospodarz z Brwinowa, 30 lat mający
3. MICHAŁ WITKOWSKI, kawaler, żołnierz zwoln. do rezerwy, s. Stanisława i Agnieszki z Łękowskich małż. Witkowskich, urodzony w Mosznach parafia Rokitno i tam przy rodzicach zamieszkały, 27 lat mający
4. FELIKSA PAKUŁA, panna, c. Jana i Marianny z Wężowczyków małż. Pakułów, urodzona i zamieszkała w Brwinowie przy rodzicach, 19 lat mająca
5. trzy zapowiedzi w kościele tutejszym i w Rokitnie
6. pozwolenie ustne rodziców panny młodej
7. umowy nie zawarli
Pozdrawiam,
Monika
Prośba o tłumaczenie aktu ślubu
witam
Bardzo dziękuję za tłumaczenie ,pani Moniko.
pozdrawiam
Sławek
Bardzo dziękuję za tłumaczenie ,pani Moniko.
pozdrawiam
Sławek