Czym było "wojskowoje djeżurstwo"?

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
hniew

Sympatyk
Posty: 758
Rejestracja: czw 11 lis 2010, 22:49

Czym było "wojskowoje djeżurstwo"?

Post autor: hniew »

Witam,

W jednym z rosyjskich archiwów w fondzie pt. „Войсковое дежурство Терского казачьего войска” jest dokument w którym figuruje mój prapradziadek, który w latach 60-tych XIX w. był lekarzem 1-go Władykaukaskiego Pułku Kozaków.

„Войсковое дежурство” było zdaje się jakimś elementem struktury charakterystycznym dla wojsk kozackich.

Czy ktoś wie czym zajmowało się owo „дежурство” i jak na język polski tłumaczyć tą nazwę?

Zdaje się że „войсковое дежурство” oraz „войсковое правление” były jakimiś organami zarządu wojsk kozackich w określonym okręgu wojskowym (na określonym terytorium). Zwierzchnikiem tego sztabu był jak mi się wydaje ataman nakaźny (mianowany).
Niżej w strukturze były chyba brygady podzielone na pułki.

Pozdrawiam
Hubert
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Czym było "wojskowoje djeżurstwo"?

Post autor: el_za »

Witaj,

дежурство - to dosłownie dyżur


pozdrawiam Ela
Kolank0

Sympatyk
Adept
Posty: 367
Rejestracja: wt 03 sty 2012, 15:07

Post autor: Kolank0 »

samo słowo oznacza "dyżur". W kontekście Twojej sprawy może oznaczać listę dyżurną, rezerwową, albo po naszemy zwyczajnie rezerwistów.
Pozdrawiam
Wojciech P.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Post autor: el_za »

a może chodzi o służbę dyżurną w pułku?

Ela
Awatar użytkownika
hniew

Sympatyk
Posty: 758
Rejestracja: czw 11 lis 2010, 22:49

Post autor: hniew »

WIKI
„Во главе ... казачьего войска стоял наказной атаман, ... При нем было учреждено два комитета: войсковое дежурство (для ведения военных дел) и войсковое правление (для ведения хозяйственных дел).”

Inne źródło
„В 1835 году было утверждено положение по управлению Донским Войском, причем отделены друг от друга части, военная и гражданская. Во главе военной части стоял начальник штаба и войсковое дежурство, исполнявшее функции теперешнего войскового штаба, а для военного управления по округам учреждены окружные генералы и окружные дежурства.
Гражданская часть сосредоточилась в войсковом правлении, разделенном на четыре экспедиции. Вся же вообще власть по управлинию принадлежала Войсковому Наказному Атаману. В станицах органами выборного управления были избираемые на 3 года станичный атаман, станичные судьи и 2 писаря. Это положение вступило в силу с 1836 года.”



Piszę i pytam zarazem jako totalny laik.
Wg powyższego „sztab/dowództwo” poszczególnych Wojsk Kozackich /było takich jednostek administracyjnych 11 szt./ stanowił Ataman i podległe mu dwa „zarządy” jeden do spraw wojskowych a drugi do spraw gospodarczych.
Sprawami wojskowymi zajmowało się owo „войсковое дежурство” czyli był to jeden z ważniejszych i wyższych organów władz wojskowych.
Tu ponosi mnie fantazja - czy była to „Służba Wojsk”, „Straż Wojsk”, „Dyżur Wojsk” …?
Sprawami gospodarczymi zaś „войсковое правление”
To wydaje się łatwiejsze „Zarząd Wojsk”.

A może w Dowództwie Wojsk Kozacjich był po prostu Sztab i Zarząd?

Przydałby się specjalista.

Pozdrawiam
Hubert
Radosław.Konca

Sympatyk
Mistrz
Posty: 289
Rejestracja: wt 13 maja 2014, 12:59

Post autor: Radosław.Konca »

Wygląda to po prostu na oddzielenie administracji stricte operacyjnej od tej gospodarczo-kwatermistrzowskiej, co wydaje się całkiem sensowne. правление brzmi niemal jak yправление, czyli po prostu władza, zarząd.

A współcześnie też cośpodobnego za Bugiem mają (войсковое czy воевое to już niewielka różnica):

Боевое дежурство (сокращённо БД) — это содержание специально выделенных сил и средств (так называемые дежурные силы) в готовности к выполнению поставленных боевых задач по предназначению.

Link, jeśli wola całe czytać: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0 ... 0%B2%D0%BE


Konkludując: nie wiązałbym tych komórek organizacyjnych ze specyfiką kozackich jednostek.

ukłony,

RK
dziadek_m60

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 108
Rejestracja: wt 31 sty 2012, 07:32
Lokalizacja: Pisz, woj. warmińsko-mazurskie

Post autor: dziadek_m60 »

Witam.
Nie jestem specjalista od spraw wojskowych, ale według mnie atamanowi, czyli wodzowi / dowódcy/, podlegali:
- Szef Sztabu ze Sztabem / войсковое дежурство
- Szef Kwatermistrzostwa ze Służbą Kwatermistrzowską /хозяйственныe делa.
Takie struktury były i nadal stosowane są w wojsku, i nie są czymś charakterystycznym dla wojsk kozackich.
Pozdrawiam
Bogdan
"Miedzy Pułtuskiem a Wyszkowem"
Obryte, Zatory, Pniewo
Awatar użytkownika
hniew

Sympatyk
Posty: 758
Rejestracja: czw 11 lis 2010, 22:49

Post autor: hniew »

Bogdanie,
Dziękuję i dodam jeszcze coś takiego:
„… в дек. 1840 издано новое положение, регламентировавшее все стороны жизни казаков. Во главе войска встал наказной атаман, при нем действовало войсковое правление, войсковое дежурство (штаб) …”
i takiego:
"... При атамане существовал штаб (Войсковое дежурство) во главе с начальником штаба — штабофицером или генералом, не принадлежавшим к войску. ..."

Coraz więcej więc przemawia za tym że „войсковое дежурство” to „sztab”.
Czyli błędem nie będzie przetłumaczenie „Войсковое дежурство Терского казачьего войска” na „Sztab Terskiego Wojska Kozackiego”

Nadal jednak zastanawia mnie czy w światku militarnym nie funkcjonuje inny polski odpowiednik oddający specyfikę tego określenia.
Wrzucenie w Google tego terminu powoduje wyświetlenie jak mi się wydaje materiałów dotyczących li tylko wojsk kozackich z lat ca 40-60 tych XIX w.


Radosławie,

Podany przez ciebie przykład „Боевое дежурство” to jednak zupełnie inna bajka. To raczej „Bojowe Pogotowie”, rodzaj sił zbrojnych, takie ichnie Siły Szybkiego Reagowania.

Pozdrawiam
Hubert
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”