Serdecznie prosze o przetlumaczenie aktu slubu, Robert
http://postimg.org/image/7u371irb7/
Serdecznie prosze o przetlumaczenie aktu slubu
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
- Niewiadomski_Robert

- Posty: 600
- Rejestracja: pn 06 maja 2013, 04:00
- Lokalizacja: New York City
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Serdecznie prosze o przetlumaczenie aktu slubu
Warszawa
1. Parafia św. Krzyża 20.I./1.II.1880 o 7.30 wieczorem
2. Jan Krupski, krawiec, 28 lat mający i Antoni Edward Odyniec, literat, 76 lat mający, zamieszkali w Warszawie
3. JAN OSTROWSKI, kawaler, starszy podoficer rezerwy, zam. ul. Furmańska 2600, urodzony w Zakrzewie pow. łukowski, s. Józefa i Anny z Wierzchowskich małż. Ostrowskich, 32 lata mający
4. MARIA ZAWIŚLAK, panna przy matce, zam. ul Erywańska 1066, urodzona tu w Warszawie, c. zmarłego Józefa i Jadwigi z Rossaków małż. Zawiślaków, 18 lat mająca
5. trzy zapowiedzi w tutejszym, św. Aleksandra i św. Antoniego kościołach
6. pozwolenie dla pana młodego wydane przez kancelarię Warszawskiego Oberpolicmajstra z 31.XII.1879 nr 2; pozwolenie ustne matki panny młodej
7. umowy nie zawarli
Ślubu udzielił ks. Józef Wójcik wikary
Chyba ówczesny literat nie cieszył się taką estymą jak w XX w.
Pozdrawiam,
Monika
1. Parafia św. Krzyża 20.I./1.II.1880 o 7.30 wieczorem
2. Jan Krupski, krawiec, 28 lat mający i Antoni Edward Odyniec, literat, 76 lat mający, zamieszkali w Warszawie
3. JAN OSTROWSKI, kawaler, starszy podoficer rezerwy, zam. ul. Furmańska 2600, urodzony w Zakrzewie pow. łukowski, s. Józefa i Anny z Wierzchowskich małż. Ostrowskich, 32 lata mający
4. MARIA ZAWIŚLAK, panna przy matce, zam. ul Erywańska 1066, urodzona tu w Warszawie, c. zmarłego Józefa i Jadwigi z Rossaków małż. Zawiślaków, 18 lat mająca
5. trzy zapowiedzi w tutejszym, św. Aleksandra i św. Antoniego kościołach
6. pozwolenie dla pana młodego wydane przez kancelarię Warszawskiego Oberpolicmajstra z 31.XII.1879 nr 2; pozwolenie ustne matki panny młodej
7. umowy nie zawarli
Ślubu udzielił ks. Józef Wójcik wikary
Chyba ówczesny literat nie cieszył się taką estymą jak w XX w.
Pozdrawiam,
Monika
- Niewiadomski_Robert

- Posty: 600
- Rejestracja: pn 06 maja 2013, 04:00
- Lokalizacja: New York City
Serdecznie prosze o przetlumaczenie aktu slubu
Dziekuje Moniko 
Tez mnie nurtuje jak ten nasz filareta znalazl sia na tym slubie? Czy byl ich sasiadem, czy moze znal kogos z rodziny zaslubionych? Robert
Tez mnie nurtuje jak ten nasz filareta znalazl sia na tym slubie? Czy byl ich sasiadem, czy moze znal kogos z rodziny zaslubionych? Robert