prosba o tłuymaczenie aktu urodzenia

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

julita414

Sympatyk
Posty: 43
Rejestracja: pn 10 lis 2014, 12:50

prosba o tłuymaczenie aktu urodzenia

Post autor: julita414 »

http://szukajwarchiwach.pl/88/725/0/-/2 ... bHTCAUWx9A

Proszę o pomoc w tłumaczeniu z rosyjskiego, (AKT 23) nazwisko Tałanda
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6659
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 3 times

prosba o tłuymaczenie aktu urodzenia

Post autor: el_za »

23
Szczebrzeszyn, 30 października 1877
Zgłaszają - Piotr Tałanda, mieszczanin ze Szczebrzeszyna, lat 30 wraz z Wasilijem (Wasylem) Tałanda, lat 48 i Andrzejem Tymczakiem, lat 45, mieszczanami ze Szczebrzeszyna;
Dziecko - urodzone 29, tego miesiąca i roku, o 12.00 w południe, nadane imię - Marianna;
Matka - Petronela z Tymczaków, lat 40;
Chrzestni - Wasilij Taładna i Anastazja Tymczakowa.

Pisząc następną prośbę podaj znane Ci już informacje, zgodnie z:

http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml

pozdrawiam Ela
julita414

Sympatyk
Posty: 43
Rejestracja: pn 10 lis 2014, 12:50

prosba o tłuymaczenie aktu urodzenia

Post autor: julita414 »

Bardzo dziękuję, a jeszcze spytam co do imienia, czy nie jest to przypadkiem Marcjanna, bo takiego imienia szukam, rosyjski znam bardzo słabo, ale czy po literze r nie ma jeszcze polskiego u czuli rosyjskiego c, czy ewentualnie m czyli t, Bo Martianna to Marianna czy Marcjanna?
z góry dziekuje
ania
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6659
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 3 times

prosba o tłuymaczenie aktu urodzenia

Post autor: el_za »

Aniu, litery c napewno nie widać, ale t nie wykluczam. Przy takim pismie, napisaną literę wzięłam za ij. Ale chyba może to być Martianna. Czy jest to odpowiednik Marcjanny? nie wiem, ale chyba tak.

pozdrawim Ela
julita414

Sympatyk
Posty: 43
Rejestracja: pn 10 lis 2014, 12:50

prosba o tłuymaczenie aktu urodzenia

Post autor: julita414 »

dziękuję bardzo, dużo wskazuje ze to ta sama osoba której szukam, bo urodzeń w tym czasie prawosławnych było mało, a data tez zbliżona, na Babci akcie skubu jest wpisana Marcyanna, a akcie zgonu Marcela
ania
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”