Prośba o tłumaczenie j. rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
algaa

Sympatyk
Posty: 974
Rejestracja: sob 13 lis 2010, 21:31

Prośba o tłumaczenie j. rosyjski

Post autor: algaa »

http://szukajwarchiwach.pl/54/757/0/6.1 ... -ecs4zal7A



Witam

Zwracam się z ogromną prośbą o tłumaczenie aktu nr 37 urodzenia Władysław Dawicki parafia rz-k Grzymiszew ur 1872 syn Maksymiliana i Marianny zd Błoniewska.

Z góry dziekuję za tłumaczenie.

Pozdr Agnieszka.
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Prośba o tłumaczenie j. rosyjski

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

37. Bibianna
1. Grzymiszew 7.VII.1872 o 10-ej rano
2. Maksymilian Dawicki rolnik z Bibianny, 30 lat mający
3. Michał Szczap 38 lat i Tomasz Porada 40 lat mający rolnicy z Grzymiszewa
4. płci męskiej urodzone w Bibiannie 1.VII.br o 9-ej rano
5. prawowita małż. Marianna z Błoniewskich 28 lat
6. WŁADYSŁAW
7. Wincenty Dawicki i Marianna Dawicka.

Pozdrawiam,
Monika
Awatar użytkownika
algaa

Sympatyk
Posty: 974
Rejestracja: sob 13 lis 2010, 21:31

Prośba o tłumaczenie j. rosyjski

Post autor: algaa »

Moniko

Bardzo dziękuję za tłumaczenie.

Pozdr Agnieszka.
Awatar użytkownika
algaa

Sympatyk
Posty: 974
Rejestracja: sob 13 lis 2010, 21:31

Prośba o tłumaczenie j. rosyjski

Post autor: algaa »

Witam

Zwracam się z prośbą o tłumaczenie aktów urodzeń parafia rz- k Radziwie

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/eb2 ... 3208c.html
Janina Ciarkowska 1913 r córka Władysława i Wiktorii

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/dc1 ... 39b4a.html

Zofia Ciarkowska 1911 córka Władysława i Wiktorii.

Z góry dziekuję za tłumaczenie.

Pozdr Agnieszka.
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Prośba o tłumaczenie j. rosyjski

Post autor: MonikaMaru »

Agnieszko,

nie odczytam, bo skany są rozmyte, o słabej ostrości. :(

A metryki z moich stron z dzieciństwa. Soczewka, Radziwie .... 20 lat minęło, jak jeden dzień.

Pozdrawiam,
Monika
Awatar użytkownika
katiqq

Sympatyk
Posty: 202
Rejestracja: ndz 19 kwie 2009, 22:20

Prośba o tłumaczenie j. rosyjski

Post autor: katiqq »

Witam.
Bardzo proszę o pomoc. Oczytałam, a bardziej odgadłam imiona i nazwiska państwa młodych oraz ich rodziców, ale interesuje mnie co jest pomiędzy tzw. wierszami, czyli czy rodzice młodych żyli, miejsca urodzenia, wiek, świadkowie. Widzę też nazwisko Hornowski na samym początku aktu, ale nie wiem do czego to przypiąć.
Będę niezmiernie wdzięczna za pomoc.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/9c2 ... a484d.html
Awatar użytkownika
algaa

Sympatyk
Posty: 974
Rejestracja: sob 13 lis 2010, 21:31

Prośba o tłumaczenie j. rosyjski

Post autor: algaa »

MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Prośba o tłumaczenie j. rosyjski

Post autor: MonikaMaru »

Teraz da się odczytać.

47. Brwilno
1. Radziwie 28.II./13.III.1911 o 11-ej rano
2. Władysław Ciarkowski wyrobnik z Brwilna, 38 lat mający
3. Ignacy Zakrzewicz 39 lat i Franciszek Bieniek 50 lat mający, wyrobnicy z Brwilna
4. płci żeńskiej urodzone w Brwilnie 18/31.XII.ub.r. o 7-ej rano
5. prawowita małż. Wiktoria z Pieniążków 39 lat
6. ZOFIA
7. Ignacy Zakrzewicz i Marianna Bieniek

152. Soczewka
1. Radziwie 1/14.XII.1913 o 1-ej po poł.
2. Władysław Ciarkowski 42 lata mający, wyrobnik z Soczewki
3. Jan Zawadzki wyrobnik , 33 lata i Jan Czajkowski, służący kościelny, 62 lata mający, obaj z Soczewki
4. płci żeńskiej urodzone w Soczewce 7/20.XI.br o 7-ej rano
5. prawowita małż. Wiktoria z Pieniążków 42 lata
6. JANINA
7. Jan Zawadzki i Aniela Wrońska

Pozdrawiam,
Monika
Awatar użytkownika
algaa

Sympatyk
Posty: 974
Rejestracja: sob 13 lis 2010, 21:31

Prośba o tłumaczenie j. rosyjski

Post autor: algaa »

Moniko bardzo dziekuję za tłumaczenia

Zwracam sie jeszczcze z prośbą o tłumaczenie aktu slubu Anitoni Dawicki parafi Grzymiszew nr 4

http://www.szukajwarchiwach.pl/54/757/0 ... /#tabSkany

Z góry dziekuję za tłumaczenie ;-)
Agnieszka.
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Prośba o tłumaczenie j. rosyjski

Post autor: MonikaMaru »

katiqq pisze:Witam.
Bardzo proszę o pomoc. Oczytałam, a bardziej odgadłam imiona i nazwiska państwa młodych oraz ich rodziców, ale interesuje mnie co jest pomiędzy tzw. wierszami, czyli czy rodzice młodych żyli, miejsca urodzenia, wiek, świadkowie. Widzę też nazwisko Hornowski na samym początku aktu, ale nie wiem do czego to przypiąć.
Będę niezmiernie wdzięczna za pomoc.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/9c2 ... a484d.html

Witam,

327. Warszawa
1. Parafia św. Krzyża 25.X./7.XI.1907 o 11-ej rano
2. Apoloniusz Czarnocki urzędnik kolei żelaznej, i Mateusz Czarnocki kancelista cyrkułu zamkowego, pełnoletni zamieszkali w Warszawie
3. JAN GAJĘCKI, kawaler, buchalter, zamieszkały w Warszawie Al. Ujazdowskie 1724F, urodzony w Warszawie w parafii św. Aleksandra, s. Wawrzyńca i Władysławy z Krochmalskich małż. Gajęckich, 23 lata mający
4. EUGENIA HORNOWSKA, panna przy siostrze zamieszkała na Krakowskim Przedmieściu 406, urodzona w Szołuchach parafia i powiat kobryński, c. Włodzimierza i Elżbiety z Grodzkich małż. Hornowskich, 27 lat mająca
5. trzy zapowiedzi w tutejszym i św. Aleksandra kościołach parafialnych
6. umowy nie zawarli
Ślubu udzielił ks. Władysław Osiński proboszcz parafii Sobota w pełnej asyście ks. Kazimierza Grondzkiego/Grądzkiego tutejszego wikarego.


http://www.radzima.net/pl/miejsce/szoluchy.html

Pozdrawiam,
Monika
Pozdrawiam,
Monika
Awatar użytkownika
katiqq

Sympatyk
Posty: 202
Rejestracja: ndz 19 kwie 2009, 22:20

Post autor: katiqq »

Pani Moniko Dziękuję bardzo. Czy rodzice Eugenii Żyli jeszcze w dniu jej ślubu?

Czy mogłabym poprosić o przetłumaczenie jeszcze jednego aktu?
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/009 ... db331.html

Zrozumiałam tylko tyle:
Miejscowość Janów, dnia 18.07.1871
Włodzimierz Hornowski lat 29 syn nieżyjących Hipolita i...?
Elżbieta Maria Grodzka lat 21, córka Bernarda i nieżyjącej Honoraty

Niestety nie mogę doczytać szczegółów.
Raz jeszcze dziękuję za pomoc
Kasia
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Post autor: MonikaMaru »

Nie napisano nic więcej o rodzicach. Może dobrze by było poszukać akt związanych z siostrą? Sprawdź kim byli Czarnoccy. Może któryś to mąż siostry?

A tu jest alegat - akt urodzenia Eugenii.

http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 7/0725.jpg


11. Janów
1. Janów 18/30.VII.1871 o 8-ej wieczorem
2. Ksawery Miłkowski z-ca naczelnika powiatu konstantynowskiego, 46 lat i Lucjan Zimmermann urzędnik powiatu konstantynowskiego, 28 lat mający, zamieszkali w Janowie
3. WŁODZIMIERZ HORNOWSKI, kawaler, 29 lat mający, s. zmarłych Hipolita i Teofili małż. Hornowskich, urodzony w kobryńskiej parafii rzym.-katol. w guberni grodzieńskiej i tam zamieszkały
4. ELŻBIETA MARIA GRODZKA, panna, 21 lat mająca, urodzona w parafii kobryńskiej, zamieszkała w Janowie przy rodzicach, c. Bernarda i zmarłej Honoraty małż. Grodzkich
5. trzy zapowiedzi w tutejszej i kobryńskiej parafii
6. umowy nie zawarli

Zatem i ojca Eugenii masz.

Mój operator internetu oszalał, co chwilę wyłącza mi Internet.


Pozdrawiam,
Monika
Awatar użytkownika
katiqq

Sympatyk
Posty: 202
Rejestracja: ndz 19 kwie 2009, 22:20

Post autor: katiqq »

Pani Moniko raz jeszcze pięknie dziękuję. Na ponad 600 osób w drzewie jeszcze nie spotkałam nazwiska Czarnoccy, ale może tędy droga? Czy wtedy praktykowano, że świadkowie pochodzą z rodziny?
Czy w alegacie poprawna data urodzenia to 27.09.1881, a rodzice chrzestni to Wincenty i Jadwiga? W jaki sposób tak szybko odnalazła Pani ten alegat? Strasznie męczę się z tym nazwiskiem od baaardzo długiego czasu. Mam problem z siostrami Eugenii.
Pozdrawiam,
Kasia
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Post autor: MonikaMaru »

Spotkałam już w metrykach członków rodziny jako świadków - szwagrów, braci, ojców nowożeńców. W tym warszawskim przypadku mogą to być znajomi z pracy - wszyscy są urzędnikami, ale sprawdzić nie zawadzi. To samo dotyczy chrzestnych, może tam też są krewni ukryci.

Eugenia urodziła się 11.IX.1881, a chrzest odbył się 27.IX.
Chrzestnymi byli Wincenty Hornowski i panna Jadwiga Hornowska.
Rodzice - szlachcice Włodzimierz s. Hipolita i Elżbieta z Grodzkich małż. Hornowscy.


Alegata ze św. Krzyża są w poczekalni i tam zajrzałam. ;)

Pozdrawiam,
Monika
Awatar użytkownika
katiqq

Sympatyk
Posty: 202
Rejestracja: ndz 19 kwie 2009, 22:20

Post autor: katiqq »

Też tam wczoraj zajrzałam i natrafiłam na coś co mogłoby mnie zainteresować, ale okazuje się, że tam gdzie powinny być dokumenty z 1906 r. jest jeden wielki misz masz z różnych lat i nie sposób nic znaleźć. Chyba muszę poczekać...
Raz jeszcze bardzo dziękuję i pozdrawiam
Kasia
Pozdrawiam
Katarzyna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”