Dzień dobry,
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie z j.rosyjskiego aktu ślubu nr 43 z 1903, Parafia Stężyca - Jan Piesiewicz i Julianna Janiszewska. Z tego co odczytałem to Jan miał 24 lata, a jego rodzice to Paweł i Elżbieta Ziębińska. Nie mogę odczytać gdzie Jan urodził się, skąd pochodzili jego rodzice oraz jaki był ich zawód - status. Julianna miała 22, a jej rodzice to Józef i Zuzanna Piekarska, ale nic więcej nie mogę zrozumieć. Podobno Piesiewicze wg. jednej wersji mieli przybyć do Stężycy z terenów obecnej Białorusi, a według drugiej z pobliskich Maciejowic lub Garwolina. Czy jest tam coś, co rozstrzyga to?
Z góry bardzo dziękuję
Włodzimierz
http://szukajwarchiwach.pl/35/1926/0/2. ... 9HXHyaxoIA
Proszę o przetłumaczenie z j. rosyjskiego aktu ślubu
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Proszę o przetłumaczenie z j. rosyjskiego aktu ślubu
43
Stężyca, 10/ 23 sierpnia 1903
Świadkowie - Teofil Mikusek (Mikuska), lat 59 i Jan Domański, lat 42, gospodarze ze Stężycy;
Pan młody - Jan Piesiewicz, kawaler, lat 24, syn Pawła i Elżbiety z Ziębińskich, urodzony i zamieszkały przy rodzicach, gospodarzach, w Stężycy;
Panna młoda - Julianna Janiszewska, panna, lat 21, córka Józefa i Zuzanny z Piekarskich, urodzona i zamieszkała przy rodzicach w Stężycy;
Zapowiedzi - trzykrotne;
Pozwolenie dla młodych dali ustnie rodzice;
Umowy ślubnej nie zawarli.
pozdrawiam Ela
Stężyca, 10/ 23 sierpnia 1903
Świadkowie - Teofil Mikusek (Mikuska), lat 59 i Jan Domański, lat 42, gospodarze ze Stężycy;
Pan młody - Jan Piesiewicz, kawaler, lat 24, syn Pawła i Elżbiety z Ziębińskich, urodzony i zamieszkały przy rodzicach, gospodarzach, w Stężycy;
Panna młoda - Julianna Janiszewska, panna, lat 21, córka Józefa i Zuzanny z Piekarskich, urodzona i zamieszkała przy rodzicach w Stężycy;
Zapowiedzi - trzykrotne;
Pozwolenie dla młodych dali ustnie rodzice;
Umowy ślubnej nie zawarli.
pozdrawiam Ela
Proszę o przetłumaczenie z j. rosyjskiego aktu ślubu
Pani Elu, serdecznie dziękuję za szybką pomoc w tłumaczenie.
Włodzimierz
Włodzimierz
