par. Brzeźnio, Goszczanów, Kalisz, Łódź, Ozorków ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

student137

Sympatyk
Posty: 216
Rejestracja: wt 18 mar 2014, 16:41

Post autor: student137 »

Wielkie dzieki, czyli jeszcze inaczej zmarła synowa Józefy i Andrzeja.
student137

Sympatyk
Posty: 216
Rejestracja: wt 18 mar 2014, 16:41

Post autor: student137 »

Witam,
Proszę o sprawdzenie.
akt 7 http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2211&y=170 to akt slubny Marianny Smolarkiewicz, córki Wawrzyńca i Antoniny z Linawieckich/Liniewskich z Leonardem Thomasem, interesuje mnie tylko czy Marianna jest dwóch imion, miejsce jej urodzenia oraz wiek.

Wawrzyniec i Antonina mieli od 1844 córkę Józefę Mariannę urodzoną w Zajączkach/Godziesze czy to jest ta sama córką, tylko bez 2 imienia, czy mieli jeszcze jedną córkę. W drugim wypadku ważny byłby przybliżony wiek i miejsce urodzenia.
Pozdrawiam


PS na Samy dole są podpisy, ten na końcu to W. Smolarkiewicz? Wygladałoby na to, ze żył i był świadkiem.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Post autor: el_za »

Marianna, jednego imienia, lat 26, urodzona w Zawdzie(?).
Ten podpis należy do świadka, Wawrzyńca Smolarkiewicza, lat 32, nauczyciela miejskiego.
student137

Sympatyk
Posty: 216
Rejestracja: wt 18 mar 2014, 16:41

Post autor: student137 »

Wielkie dzięki. Czyli świadkiem był brat nie Ojciec
student137

Sympatyk
Posty: 216
Rejestracja: wt 18 mar 2014, 16:41

Post autor: student137 »

Proszę o przetłumczenie.

akt 11- akt urodzenia Gertnera - http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =221&y=140

akt 154 Lipno Marianna Gertner interesuje mnie tylko data - http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 844&y=1516
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Post autor: MonikaMaru »

11. Lipno
1. Brzeźno 1/13.I.1889 o 4-ej po poł.
2. Wawrzyniec Giertner zarządca lasów, zamieszkały w Lipnie, 48 lat
3. Piotr Stanigórski, sadownik, 38 lat i Maciej Antczak strażnik leśny, 33 lata mający, obaj z Lipna
4. płci męskiej urodzone w Lipnie 25.IX./7.X.ub.r. o 6-ej po poł.
5. prawowita małż. Stanisława z Siwińskich 40 lat
6. ANTONI
7. Władysław i Anna Kobierżyccy
Opóźnienie spowodowane niestawieniem się ojca dziecięcia do sporządzenia aktu urodzenia.

154. Lipno
1. Brzeźno 27.IX./9.X.1892 o 3-ej po poł.
2. Władysław Gietner karczmarz z Lipna, 28 lat
3. Jan Błaszczyk 55 lat i Piotr Boruła? 45 lat mający, rolnicy z Lipna
4. płci żeńskiej urodzone w Lipnie 14/26.IX.br o 3-ej po poł.
5. prawowita małż. Leokadia ze Smolarkiewiczów 33 lata
6. MARIANNA
7. Marcin Osiełkowski i Konstancja Dekierówna

Gietner - ksiądz zgubił r?

Pozdrawiam,
Monika
student137

Sympatyk
Posty: 216
Rejestracja: wt 18 mar 2014, 16:41

Prośba o przetłumaczenie z rosyjskiego

Post autor: student137 »

akt 110 - http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 192&y=2015
w jakim wieku był ten zmarły Wawrzyniec i kogo pozostawił po sobie.
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Prośba o przetłumaczenie z rosyjskiego

Post autor: MonikaMaru »

110.
Wawrzyniec Giertner, leśniczy, 57 lat mający, urodzony w Wlk. Księstwie Poznańskim, zamieszkały w Lipnie, s. zmarłych Jakuba i Marianny małż. Giertnerów, pozostawił owdowiałą żonę Stanisławę z Siwińskich.

Pozdrawiam,
Monika
student137

Sympatyk
Posty: 216
Rejestracja: wt 18 mar 2014, 16:41

Prośba o przetłumaczenie z rosyjskiego

Post autor: student137 »

Jeszcze tylko znaleźć informację, że Stanisława to jego druga żona i będzie można witać się z gąską :)

akt 21 - http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 25&x=0&y=0

Proszę tylko o sprawdzenie czy Wawrzyniec był wdowcem,dane jego rodziców, czy podana jest miescowosć urodzenia, oraz czy jakieś kiego dzieci są wymienione w akcie.

Pani Moniko, Panią to ozłocić za tą całą pomoc.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Prośba o przetłumaczenie z rosyjskiego

Post autor: el_za »

Wawrzyniec, lat 45, wdowiec o Mariannie, urodzony we wsi Trzcinica w Księstwie Poznańskim, syn nieżyjących Jakuba i Katarzyny z d. Zaremba, leśniczy, zam. w Lipnie.

Ela
student137

Sympatyk
Posty: 216
Rejestracja: wt 18 mar 2014, 16:41

Prośba o przetłumaczenie z rosyjskiego

Post autor: student137 »

akt 24 - http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1978&y=741
Czy to akt urodzenia Hipolita syna Wawrzyńca i Marianny z Torchalskich?
zaś akt 14 - http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1965&y=982
czy to jest jego akt zgonu?

akt 33 - http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 116&y=2072 czy to akt urodzenia Heleny Magdaleny tych samych rodziców?
akt 5 - http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2019&y=109
czy to jest jej akt zgonu?

Oraz proszę o tłumaczenie aktu nr 25 - http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 945&y=1516

Obstawiam że żona Jakuba Getnera ,córka Kacpra i Kunegundy Załączanki - Rodzice Wawrzeńca.

Z góry dziękuję.
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Prośba o przetłumaczenie z rosyjskiego

Post autor: MonikaMaru »

24. Łyskornia
Łyskornia 15.VII.1868
ojciec - Wawrzyniec Gertner, dworski służ. z Łyskorni
matka - Marianna z Torchalskich, 30 lat
dziecko - Hipolit ur. 4.VII.br
chrzestni - Andrzej Słowikowski i Pelagia Głowińska

14.
zgon Hipolita 5 tyg. 12.VIII.br

33. Łyskornia
Łyskornia 20.VII./1.VIII.1869
ojciec - Wawrzyniec Getner, wyrobnik dworski z Łyskorni, 34 lata
matka - Marianna z Tarchalskich 40 lat
dziecko Helena ur. 12/24.VII.br
chrzestni - Stanisław Kulczyński (60 lat) i Marianna Getner

5. Łyskornia
zgon Heleny, 1,5 roku, 23.I./4.II.1870, c. j.w.

25. Młynisko
1. Łyskornia 4/16.VI.1871 o 1-ej po poł.
2. Wawrzyniec Getner, wyrobnik dworski z Łyskorni, 36 lat i Jan Cichy rolnik z Młyniska, 34 lata majacy
3. dzisiaj (16.VI.br) o 11-ej rano zmarła KATARZYNA GETNER, wdowa, kątnica (mieszkająca kątem) z Młyniska, 70 lat mająca, urodzona w Słupi, c. Kacpra i Kunegundy małż. Zarębów leśników zmarłych w Słupi w Wlk. Ks. Poznańskim, pozostawiła po sobie w/w syna i trzy córki w Młynisku.

Pozdrawiam,
Monika
student137

Sympatyk
Posty: 216
Rejestracja: wt 18 mar 2014, 16:41

tłumaczenie z języka rosyjskiego

Post autor: student137 »

Witam
Prosze tylko o datę oraz informację o miejscowości narodzin.
akt 7 - http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 015&y=1545
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

tłumaczenie z języka rosyjskiego

Post autor: el_za »

Ślub 26 stycznia/ 07 lutego 1886r
młody urodzony w Folwarku Szpigiel, parafii Słupia, w Księstwie Poznańskim
młoda urodzona w Widawie

Ela
student137

Sympatyk
Posty: 216
Rejestracja: wt 18 mar 2014, 16:41

Re: tłumaczenie z języka rosyjskiego

Post autor: student137 »

el_za pisze:Ślub 26 stycznia/ 07 lutego 1886r
młody urodzony w Folwarku Szpigiel, parafii Słupia, w Księstwie Poznańskim
młoda urodzona w Widawie

Ela
Wielkie dzięki. Ta nieszczęsna Słupia mnie znowu czeka.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”