par. Gzy, Kodrąb, Ruda ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Haponiuk_Daniel

Sympatyk
Mistrz
Posty: 496
Rejestracja: śr 10 sie 2011, 01:29
Lokalizacja: Złocieniec

Akty urodzenia moich przodków

Post autor: Haponiuk_Daniel »

Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktów rodzeństwa mojej prababci z parafii Ruda.


Akt 18 z roku 1887. Aleksander?

http://szukajwarchiwach.pl/35/2295/0/1. ... G1a7oXA2SQ

Akt 38 z roku 1888. Olga?

http://szukajwarchiwach.pl/35/2295/0/1. ... Yan6MeL4RA

Pozdrawiam

Daniel
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Akty urodzenia moich przodków

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

18.
1. Ruda 18.IV.1887 o 9-ej wieczorem
2. Michał Gurin 20 lat mający, włościanin z Rudy
3. Jan Kuryś 40 lat i Aleksander Sawić/Sawica, 21 lat mający, włościanie z Rudy
4. płci męskiej urodzone w Rudzie 17.IV.br o 12-ej w nocy
5. prawowita małż. Eufemia z Truszów 18 lat
6. ALEKSANDER
7. Jan Gurik i Maryna? Kuryś

38.
1. Ruda 4.IX.1888 o 9-ej wieczorem
2. Michał Gurin 22 lata, włościanin z Rudy
3. Konrad Gurin 25 lat i Aleksander Sawić/Sawica 21 lat mający, włościanie z Rudy
4. płci żeńskiej urodzone w Rudzie 2.IX.br o 2-ej w nocy
5. prawowita małż. Eufemia z Truszów 20 lat
6. TEKLA
7. Konrad Gurin i Futyna? Sać.

Pozdrawiam,
Monika
Haponiuk_Daniel

Sympatyk
Mistrz
Posty: 496
Rejestracja: śr 10 sie 2011, 01:29
Lokalizacja: Złocieniec

Akt urodzenia rosyjski

Post autor: Haponiuk_Daniel »

Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Safata (?) Pokorskiego z parafii Ruda rok 1887.

Akt nr 44

http://szukajwarchiwach.pl/35/2295/0/1. ... ffQlwm1cYQ
Jegier

Sympatyk
Legenda
Posty: 677
Rejestracja: ndz 01 gru 2013, 23:05
Lokalizacja: Mysiadło
Otrzymał podziękowania: 2 times

Post autor: Jegier »

Działo się we wsi ruda 27. września 1887 r. o godz. 8 wieczorem.
Zjawił się Michał Pokorski, lat 36, rolnik, mieszkaniec wsi Ruda w towarzystwie Stefana Tomczyka, lat 38 i Jana Trusza , lat 38, rolników, mieszkańców wsi Ruda i przedstawił nam noworodka płci męskiej i oświadczył, że urodził się on we wsi Ruda 24. 09. br. o godz. 9 wieczorem z jego prawnej żony Tekli z d. Smal?, lat 34.
Noworodkowi nadano na chrzcie w dniu dzisiejszym imię Sawatij a rodzicami chrzestnymi byli Wymieniony Stefan Tomczyk i Barbara ?
Akt ten niepiśmiennym stawiającemu i świadkom przeczytano a my podpisaliśmy.
Haponiuk_Daniel

Sympatyk
Mistrz
Posty: 496
Rejestracja: śr 10 sie 2011, 01:29
Lokalizacja: Złocieniec

Prośba akt małżeństwa rosyjski

Post autor: Haponiuk_Daniel »

Witam,

Zwracam się z bardzo wielką prośbą przetłumaczenia aktu małżeństwa z parafii Ruda rok 1869 akt 8 Pokorskiego ze Smal? :D

http://szukajwarchiwach.pl/35/2118/0/2. ... JpZ9TFhPAw

Pozdrawiam

Daniel
Jegier

Sympatyk
Legenda
Posty: 677
Rejestracja: ndz 01 gru 2013, 23:05
Lokalizacja: Mysiadło
Otrzymał podziękowania: 2 times

Post autor: Jegier »

Mam duże trudności z rozczytaniem tego aktu.

Działo się we wsi Ruda dnia 09. /21./ listopada 1869 r. o godz. 2 po południu.
Ogłaszamy, że w obecności świadków Wojciecha Gapo? lat 50 i także Jana Rodzaja? lat 28, rolników we wsi Ruda żyjących, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Michałem Pokorskim, kawalerem, lat przeszło 18 /świadectwo Jakuba ? opata parafii Ruda/, synem prawnego małżeństwa, zmarłego Jana Pokorskiego i żyjącej Ewy z d. Gaponiuków?, rolników we wsi Ruda, rolnikiem tu we wsi urodzony i przy matce żyjący
i Teklą Smaliowną?, panną lat 16, córką prawnego małżeństwa, zmarłego Grzegorza Smala i żyjącej Jewkodii /Ewy/, z d. Gmytryk, rolników we wsi Ruda, tu w Rudzie urodzona i przy matce żyjąca.
Ślub ten poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach......opublikowane w parafialnej cerkwi. Pozwolenie na zawarcie związku udzieliły ustnie matki. Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umów przedmałżeńskich. Religijny obrząd przeprowadził opat ....Akt ten został niepiśmiennym nowożeńcom i świadkom przeczytany a my tylko podpisaliśmy.
Haponiuk_Daniel

Sympatyk
Mistrz
Posty: 496
Rejestracja: śr 10 sie 2011, 01:29
Lokalizacja: Złocieniec

Akty zgonu do przetłumaczenia

Post autor: Haponiuk_Daniel »

Witam,

Proszę o przetłumaczenie tychże aktów zgonu z parafii Ruda.

Akt 19, 1888 Grzegorz (Grigorij) Haponiuk?

http://szukajwarchiwach.pl/35/2295/0/1. ... rxaAHfEGzg

Akt 23, 1887 Maria Haponiuk?

http://szukajwarchiwach.pl/35/2295/0/1. ... iTsTCzyJvg

Z góry dziękuje.

Pozdrawiam

Daniel
Al_Mia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1373
Rejestracja: pt 08 lis 2013, 19:01

Post autor: Al_Mia »

Ruda, 1 sierpnia 1888 godz 10 rano
stawili się Aleksander Sawicz lat 21 i Lew Gaponiuk 22 lata- chłopi z Rudy i oświadczyli że 30 lipca tego roku o godz. 2 rano w Ruda zmarł Grzegorz Gaponiuk 6 dni liczący, syn (z chłopów) Klemensa i Matrony z domu Gamulczuk.



Ruda 3 lipca 1887 godz 10 rano

Świadkowie
Eugeniusz Sawicz 49 lat i Mikołaj Kageiszcz?? 52 lata chłopi z Ruda oświadczyli że 1 lipca zmarla Maria Gaponiuk 3 tygodnie mająca, córka chłopów Klemensa i Matrony z domu Gamulczuk




pozdrawiam

Ala
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Post autor: MonikaMaru »

Drugi świadek to Mikołaj Kalisz.

Monika
Pozdrawiam,
Monika
Haponiuk_Daniel

Sympatyk
Mistrz
Posty: 496
Rejestracja: śr 10 sie 2011, 01:29
Lokalizacja: Złocieniec

Post autor: Haponiuk_Daniel »

O to jeszcze mogę prosić o przetłumaczenie aktu urodzenia wymienionego wyżej Grzegorza?

Akt 33 http://szukajwarchiwach.pl/35/2295/0/1. ... -acZcKUaNQ

Pozdrawiam

Daniel
Haponiuk_Daniel

Sympatyk
Mistrz
Posty: 496
Rejestracja: śr 10 sie 2011, 01:29
Lokalizacja: Złocieniec

Akt urodzenia 1911 parafia Kodrąb

Post autor: Haponiuk_Daniel »

Witam,

Czy mogę prosić o tłumaczenie aktu urodzenia z parafii Kodrąb z roku 1911 roku?

https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,363957101

64 akt.

Z góry dziękuję.

Pozdrawiam

Daniel Haponiuk
ozarek_anna

Sympatyk
Posty: 333
Rejestracja: pt 19 lis 2010, 21:45

Akt urodzenia 1911 parafia Kodrąb

Post autor: ozarek_anna »

64. Lipowczyce
1. 24.04./07.05.1911 o godz. 6 wieczór
2. Władysław Leszczyński l. 27, chłop, zamieszkały we wsi Lipowczyce
3. Franciszek Kubik l. 30 i Franciszek Dembski l. 32- chłopi zamieszkali w Lipowczycach
4. płci męskiej, ur. 20.04./03.05.br. o godz. 6 wieczór w Lipowczycach
5. praw. małż. Balbina z Kaczmarków l. 27
6. STANISŁAW
7. Franciszek Kubik i Stanisława Kaczmarek

Pozdrawiam,
Ania
Haponiuk_Daniel

Sympatyk
Mistrz
Posty: 496
Rejestracja: śr 10 sie 2011, 01:29
Lokalizacja: Złocieniec

Akt urodzenia parafia Lipniszki

Post autor: Haponiuk_Daniel »

Witam,

Czy mogę prosić o przetłumaczenie aktu urodzenia z parafii Lipniszki?

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... at=2322277

Akt 36 Emilianowicz ? córka Adama

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... at=2322277 i o Akt zgonu akt 49

Z góry dziekuje.

Pozdrawiam

Daniel
Haponiuk_Daniel

Sympatyk
Mistrz
Posty: 496
Rejestracja: śr 10 sie 2011, 01:29
Lokalizacja: Złocieniec

Akt urodzenia parafia Lipniszki

Post autor: Haponiuk_Daniel »

Odświeżam, gdyż zależy mi bardzo na informacjach :D
Haponiuk_Daniel

Sympatyk
Mistrz
Posty: 496
Rejestracja: śr 10 sie 2011, 01:29
Lokalizacja: Złocieniec

Akt urodzenia parafia Lipniszki

Post autor: Haponiuk_Daniel »

Odświeżam :D
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”