Bardzo prosze o tlumaczeniu akt urodzenia

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
vnukinga

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 226
Rejestracja: śr 23 lip 2014, 20:39
Lokalizacja: Wisconsin

Bardzo prosze o tlumaczeniu akt urodzenia

Post autor: vnukinga »

Dzien dobry,

bardzo prosze o tlumaczenie ponizszych akt urodzenia. Dziekuje serdecznie i pozdrawiam!
:)

Kinga Vnuk

P.S. Akt w dwoch czesciach.

1.zapis

Obrazek
Obrazek

2 zapis

Obrazek

Obrazek

3 zapis

Obrazek

Obrazek
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Bardzo prosze o tlumaczeniu akt urodzenia

Post autor: MonikaMaru »

49. Rogoszkowie
22.IX.1851 ochrzczono dziecię imieniem TOMASZ, syna włościan Tadeusza i Anny z Mieleczyków małż. Rogoszków, urodzone 18.IX.1851 w Zubowszczyźnie parafia szydłowicka, a chrzestnymi byli Jerzy Stankiewicz włościanin z Ewonia i Johana żona Stankiewicza

83. Rogoszkowie
24.XI.1864 ochrzczono dziecię imieniem JAN, syna włościan Wincentego i Krystyny z Hermanowiczów małż. Rogoszków urodzone 20.XI.1864 w Zubowszczyźnie parafia szydłowicka, a chrzestnymi byli Antoni Korabacz i panna Aniela Rogoszkówna

59. Rogoszkowie
10.VII.1864 ochrzczono dziecię imieniem JAN, syna Wawrzyńca (Laurentego) i Praksedy z Ignatowsów? małż. Rogoszków, urodzone 9.VII.1864 w Zubowszczyźnie parafia szydłowicka, a chrzestnymi byli Tadeusz Roszko (nie Rogoszko?) i Krystyna żona Antoniego Stankiewicza

Pozdrawiam,
Monika
Awatar użytkownika
vnukinga

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 226
Rejestracja: śr 23 lip 2014, 20:39
Lokalizacja: Wisconsin

Bardzo prosze o tlumaczeniu akt urodzenia

Post autor: vnukinga »

Dziekuje Moniko!
Jak zwykle jestes niezawodna!
:)

POzdrawiam serdecznie,

Kinga
Pozdrawiam serdecznie,
Kinga Vnuk (Cisowska)
Interesujace mnie nazwiska: Cisowski, Mendel, Kutynia, Rogozko, Czepielinda, Zak,
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”