http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/364 ... 5c62d.html
Małżęństwo M-14 parafia Goworowo rok 1899
Stanisław Piórkowski
Prosze o tłumaczenie Piórkowski Goworowo
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
Piórkowski_Witold

- Posty: 73
- Rejestracja: pt 20 mar 2009, 14:40
-
Piórkowski_Witold

- Posty: 73
- Rejestracja: pt 20 mar 2009, 14:40
Prosze o tłumaczenie Piórkowski Goworowo
Ponawiam prośbę o przetłumaczenie aktu małżenstwa M-14
Witold
Witold
-
Piórkowski_Witold

- Posty: 73
- Rejestracja: pt 20 mar 2009, 14:40
Prosze o tłumaczenie Piórkowski Goworowo
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa M-14
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Prosze o tłumaczenie Piórkowski Goworowo
14. Dzbenin i Jawory
1. Goworowo 25.I./6.II.1899 o4-ej po poł.
2. Józef Dudziec 65 lat i Tomasz Dudziec 30 lat mający, rolnicy z Jaworów
3. STANISŁAW PIORKOWSKI, kawaler, żołnierz rezerwy (pobiletny- nie zawsze wzywany do poboru), s. Wojciecha i zmarłej Rozalii z Kraszewskich małż. Piorkowskich, urodzony w Budach parafia Brańszczyk, zamieszkały w Dzbeninie przy ojcu rolniku, 27 lat mający
4. AGNIESZKA PAWEŁCZYK, panna, c. Franciszka i zmarłej Anastazji z Ciuchtów małż. Pawełczyków, urodzona w Kruszewie, zamieszkała przy ojcu rolniku w Jaworach, 18 lat mająca
5. trzy zapowiedzi w kościele rzekuńskim i goworowskim
6. pozwolenie ustne ojca panny młodej
7. umowy nie zawarli
Pozdrawiam,
Monika
1. Goworowo 25.I./6.II.1899 o4-ej po poł.
2. Józef Dudziec 65 lat i Tomasz Dudziec 30 lat mający, rolnicy z Jaworów
3. STANISŁAW PIORKOWSKI, kawaler, żołnierz rezerwy (pobiletny- nie zawsze wzywany do poboru), s. Wojciecha i zmarłej Rozalii z Kraszewskich małż. Piorkowskich, urodzony w Budach parafia Brańszczyk, zamieszkały w Dzbeninie przy ojcu rolniku, 27 lat mający
4. AGNIESZKA PAWEŁCZYK, panna, c. Franciszka i zmarłej Anastazji z Ciuchtów małż. Pawełczyków, urodzona w Kruszewie, zamieszkała przy ojcu rolniku w Jaworach, 18 lat mająca
5. trzy zapowiedzi w kościele rzekuńskim i goworowskim
6. pozwolenie ustne ojca panny młodej
7. umowy nie zawarli
Pozdrawiam,
Monika
-
Piórkowski_Witold

- Posty: 73
- Rejestracja: pt 20 mar 2009, 14:40
Prosze o tłumaczenie Piórkowski Goworowo
Bardzo dziekuje za przetłumaczenie
Witold
Witold