Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Gajeś
Posty: 6
Rejestracja: pt 20 mar 2015, 05:13

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu

Post autor: Gajeś »

Witam

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Jana Juszczyka i Stanisławy Szybielskiej
z 1906 roku, akt nr 12

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0

Pozdrawiam[/url]
Awatar użytkownika
gosiagosia2

Sympatyk
Ekspert
Posty: 354
Rejestracja: sob 06 kwie 2013, 15:14
Lokalizacja: Gdańsk

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu

Post autor: gosiagosia2 »

Akt 12 Kozia Góra
Działo się: we wsi Strzelce 07/20.05. 1906
Świadkowie –Szczepan Korput, lat 40 i Wawrzyniec Kamiński, lat 47, robotnicy z Koziej Góry
Pan młody – Jan Juszczyk, kawaler, lat 22, syn żyjących Franciszka i Ewy z domu Przybyszewska, urodzony we wsi Smolarnia, zamieszkały przy rodzicach, robotnikach we wsi Wólka Raciborowa
Panna młoda – Stanisława Szybielska , 20 lat, panna, córka żyjących Ignacego i Katarzyny z domu Sapiejka, urodzona we wsi Juków, zamieszkała przy rodzicach, robotnikach we wsi Kozia Góra
Ustne pozwolenie udzielone przez ojca panny
Zapowiedzi – trzy w parafiach głogowieckiej i strzeleckiej
Brak umowy przedmałżeńskiej

Pozdrawiam, Gosia
Sarbiewscy (Szemplino Czarne, Zembrzus)
Rudowscy (Wichrowiec, Labiau)
Ćwikła vel Ćwiklińscy (Paterek)
Kaźmierczak vel Kaźmierscy (Rgielsko)
Gajeś
Posty: 6
Rejestracja: pt 20 mar 2015, 05:13

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu

Post autor: Gajeś »

Dzięki bardzo za tłumaczenie , pewnie jeszcze nie jeden raz będę prosił o tłumaczenie , jestem dopiero raczkującym poszukiwaczem . Pozdrawiam Gajeś
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”