Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Kołakowski_Łukasz

Sympatyk
Posty: 14
Rejestracja: sob 28 mar 2015, 21:18

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Post autor: Kołakowski_Łukasz »

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Jana Kołakowskiego
Parafia Koziczynek, 1902, poz. 7
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =162&y=252
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Post autor: MonikaMaru »

7. Kołaki- Kwasy
1. Koziczynek 25.I./7.II.1902 o 10-ej rano
2. Stanisław Sosiński 45 lat i Józef Kołakowski 45 lat mający, rolnicy z Kołaków-Kwasów
3. 22.I./4.II.br o 2-ej po poł. w Kołakach -Kwasach o 2-ej po poł. zmarł JAN KOŁAKOWSKI, 28 lat mający, s. zmarłego Mariana i żyjącej Wiktorii z Janiszewskich małż. Kołakowskich, urodzony i zamieszkały w Kołakach-Kwasach.

Pozdrawiam,
Monika
Kołakowski_Łukasz

Sympatyk
Posty: 14
Rejestracja: sob 28 mar 2015, 21:18

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Post autor: Kołakowski_Łukasz »

Bardzo dziękuję
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”