Tłumaczenie aktu ślubu

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Gajeś
Posty: 6
Rejestracja: pt 20 mar 2015, 05:13

Tłumaczenie aktu ślubu

Post autor: Gajeś »

Witam

Proszę o tłumaczenie aktu ślubu Ignacego Szybielskiego i Katarzyny Sapiejka z roku 1885

nr aktu 2

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1&x=0&y=27


Pozdrawiam Gajeś
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Tłumaczenie aktu ślubu

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

2. Juków
1. Łanięta 13/25.I.1885 o 4-ej po poł.
2. Roch Czajka 45 lat i Wawrzyniec Mikołajczak 45 lat mający, gospodarze z Jukowa
3. IGNACY SZYBIELSKI, kawaler, 22 lata mający, s. Jana i Józefy z Kozłowskich małż. Szybielskich robotników, urodzony w Smolarni Skorzańskiej, zamieszkały przy rodzicach w Osinach parafia sokolska
4. KATARZYNA SAPIEJKA, panna, 20 lat mająca, c. Wawrzyńca i Marianny z Solarskich małż. Sapiejków, urodzona w Nieckach, zamieszkała w Jukowie przy rodzicach
5. trzy zapowiedzi w kościele łanięckim i sokołowskim
6. pozwolenie ustne rodziców panny młodej
7. umowy nie zawarli

Smolarnia par. Trębki
http://dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geograficzny/Tom_X/894

https://www.google.pl/maps/dir/52.36260 ... 533839!3e0

Pozdrawiam,
Monika
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”