Witajcie
Chciałbym poprosić w przetłumaczeniu aktu ślubu.
Potrzebuję pomocy przy Akcie nr 10
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/85a ... 0bc55.html
Czy ktoś może pomóc
Pozdrawiam Paweł
Akt ślubu prośba o tłumaczenie
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Akt ślubu prośba o tłumaczenie
Prośba
Poprawiłem Link do Aktu Małżeństwa nr 10 .
Czy mogę mieć prośbę o pomoc w tłumaczeniu.
Pozdrawiam Paweł
Poprawiłem Link do Aktu Małżeństwa nr 10 .
Czy mogę mieć prośbę o pomoc w tłumaczeniu.
Pozdrawiam Paweł
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Akt ślubu prośba o tłumaczenie
Witam,
10.
1. Jadów 24.I./5.II.1882 o 3-ej po poł.
2. Jan Bala, rolnik z Owsianki i Józef Siuchta, służący kościelny z Jadowa, pełnoletni
3. ADAM BALA, kawaler, 24 lata mający, uprzednio w Łochowie jako służący zamieszkały, obecnie przy rodzicach w Owsiance i tamże urodzony, s. Tomasza i Katarzyny małż. Balów rolników z Owsianki
4. ROZALIA DAMĘTKA, panna, 23 lata mająca, zamieszkała przy matce w Zawiszynie i tamże urodzona, c. zmarłego Józefa i Józefy małż. Damętków robotników
5. trzy zapowiedzi w tutejszej i w parafii Kamienna
6. umowy nie zawarli
Pozdrawiam,
Monika
10.
1. Jadów 24.I./5.II.1882 o 3-ej po poł.
2. Jan Bala, rolnik z Owsianki i Józef Siuchta, służący kościelny z Jadowa, pełnoletni
3. ADAM BALA, kawaler, 24 lata mający, uprzednio w Łochowie jako służący zamieszkały, obecnie przy rodzicach w Owsiance i tamże urodzony, s. Tomasza i Katarzyny małż. Balów rolników z Owsianki
4. ROZALIA DAMĘTKA, panna, 23 lata mająca, zamieszkała przy matce w Zawiszynie i tamże urodzona, c. zmarłego Józefa i Józefy małż. Damętków robotników
5. trzy zapowiedzi w tutejszej i w parafii Kamienna
6. umowy nie zawarli
Pozdrawiam,
Monika