Prośba o tłumaczenie- akt ur. Antoniny Garbackiej z Frampola

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
genek72

Sympatyk
Posty: 81
Rejestracja: pt 02 sty 2009, 18:14

Prośba o tłumaczenie- akt ur. Antoniny Garbackiej z Frampola

Post autor: genek72 »

http://www.szukajwarchiwach.pl/88/605/0 ... BKTtX1xMkA
Jest to akt 23. Dokładnie chodzi mi o to czy w tekście są podane imiona rodziców Michała Garbackiego . Nie mogę tej lini połączyć z Garbackimi zamieszkującymi Leżajsk. Michał z całą rodziną - synami i córką zamieszkał w moim mieście w l. 90-tych XIX w.
Z góry dziękuję.
Pozdrawiam
genek -syn Tadeusza-syn Karola-syn Antoniego- syn Józefa - syn Mateusza -syn Stanisława - syn ? Kwiecińskiego
http://lezajskhistoria.pun.pl/forums.php
Jegier

Sympatyk
Legenda
Posty: 677
Rejestracja: ndz 01 gru 2013, 23:05
Lokalizacja: Mysiadło
Otrzymał podziękowania: 2 times

Post autor: Jegier »

Nie ma podanych imion rodziców okazującego /Michała/.
W aktach urodzeń nie podawano imion dziadków noworodka i obecnie też się nie podaje.
Taką informację uzyska Pan w akcie małżeństwa.
Awatar użytkownika
genek72

Sympatyk
Posty: 81
Rejestracja: pt 02 sty 2009, 18:14

Post autor: genek72 »

Dziękuję za odpowiedź :) Sugerowałem się zapisami z Galicji, gdzie podawano imiona dziadków.
Pozdrawiam
genek -syn Tadeusza-syn Karola-syn Antoniego- syn Józefa - syn Mateusza -syn Stanisława - syn ? Kwiecińskiego
http://lezajskhistoria.pun.pl/forums.php
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”