Witam.
Prośba o prztłumaczenie :
1.
Akt małżeństwa Stanisław Paluch i Magdalena Dalmata Garbów 1981
nr 59
http://szukajwarchiwach.pl/35/1817/0/2. ... /#tabSkany
2.
Akt urodzenia Julianna Kulczycka 1898 Garbów nr 411
http://szukajwarchiwach.pl/35/1817/0/2. ... /#tabSkany
Pozdrawiam.
Konrad
Prośba o przetłumaczenie.
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Prośba o przetłumaczenie.
Ostatnio zmieniony pt 03 kwie 2015, 21:55 przez konradw55, łącznie zmieniany 4 razy.
Prośba o przetłumaczenie.
59.
9.06.1881 Garbów
w obecności Józefa Oleszka 55 lat i Szymona Wójcika 35 lat
Grzegorz Paluch syn Andrzeja i nieżyjącej Franciszki Nezdzieckiej, urodzony w miejscowości Tomaszowice i tamże przy ojcu zamieszkały, lat 20
Magdalena Dalmata córka Jana i Katarzyny Pytrzak, Urodzona w miejscowości Tomaszowice i tamże przy rodzicach zamieszkała, lat 17
411
6.09.1898 Garbów
Franciszek Kulczycki mieszkający w Moszczach (Moszkach?) lat 26
w obecności: Piotr Kulczycki 33 lata, Ignacy Kawiak 37 lat - obaj mieszkający w Moszczach (Moszkach?)
dziecko płci żeńskiej urodzone w Moszczach (Moszkach?) 5.09.1898 z żony jego Agnieszki z Kendzierskich, lat 20 otrzymało imię Julianna,
rodzice chrzestni: Ignacy Kawiak i Józefa Kulczycka
Mam nadzieję, że dobrze odczytałam; zamieściłeś nie ten link
Pozdrawiam
Kasia
9.06.1881 Garbów
w obecności Józefa Oleszka 55 lat i Szymona Wójcika 35 lat
Grzegorz Paluch syn Andrzeja i nieżyjącej Franciszki Nezdzieckiej, urodzony w miejscowości Tomaszowice i tamże przy ojcu zamieszkały, lat 20
Magdalena Dalmata córka Jana i Katarzyny Pytrzak, Urodzona w miejscowości Tomaszowice i tamże przy rodzicach zamieszkała, lat 17
411
6.09.1898 Garbów
Franciszek Kulczycki mieszkający w Moszczach (Moszkach?) lat 26
w obecności: Piotr Kulczycki 33 lata, Ignacy Kawiak 37 lat - obaj mieszkający w Moszczach (Moszkach?)
dziecko płci żeńskiej urodzone w Moszczach (Moszkach?) 5.09.1898 z żony jego Agnieszki z Kendzierskich, lat 20 otrzymało imię Julianna,
rodzice chrzestni: Ignacy Kawiak i Józefa Kulczycka
Mam nadzieję, że dobrze odczytałam; zamieściłeś nie ten link
Pozdrawiam
Kasia
Prośba o przetłumaczenie.
Rzeczywiście nie ten link, pisze 411 zamieszczam 111 oj gapcio gapcio ze mnie
Tym bardziej dziękuje serdecznie za poświęcony czas i nie ocenioną wręcz pomoc
.
Czy a akcie małżeństwa czasem nie występuje nazwisko Gabeckiej zamiast Nezdzieckiej
Wesołych Świąt.
PS. Prawidłowa nazwa miejscowości (pięknie brzmiąca) Moszna
Tym bardziej dziękuje serdecznie za poświęcony czas i nie ocenioną wręcz pomoc
Czy a akcie małżeństwa czasem nie występuje nazwisko Gabeckiej zamiast Nezdzieckiej
Wesołych Świąt.
PS. Prawidłowa nazwa miejscowości (pięknie brzmiąca) Moszna
Prośba o przetłumaczenie.
Z całą pewnością nie Gabecka, ale możliwe, że nazywała się Hezdecka.
Czy Moszna ma piękne brzmienie - dyskusyjna sprawa, ale przyznaję Ci rację, rzeczywiście miejscowość tak się nazywa, co widać przy nr aktu.
Pozdrawiam i również życzę wesołych świąt!
Czy Moszna ma piękne brzmienie - dyskusyjna sprawa, ale przyznaję Ci rację, rzeczywiście miejscowość tak się nazywa, co widać przy nr aktu.
Pozdrawiam i również życzę wesołych świąt!
Pozdrawiam
Katarzyna
Katarzyna
Dopytuje o to nazwisko ze względu na to, że w akcie urodzenia Grzegorza Paluch z 1861 r występuje nazwisko Izbecka jako matki - nr 27
http://szukajwarchiwach.pl/35/1817/0/2. ... /#tabSkany
http://szukajwarchiwach.pl/35/1817/0/2. ... /#tabSkany
