parafie ziemi ciechanowskiej

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Andrzej_Dmytryszyn

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 409
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 13:25
Lokalizacja: Ostróda

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Post autor: Andrzej_Dmytryszyn »

Proszę p przetłumaczenie aktu zgonu Chorzelski Rajmund, Lekowo 1890/30
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 260&y=1939
Pozdrawiam
Andrzej Dmytryszyn
---------------------------------
Poszukuję:
Samulski, Samul, Samuel - Cieciory, par. Turośl i Kolno, Grudusk, Ciechanów
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Prośba

Post autor: MonikaMaru »

30. Lekowiec
1. Lekowo 4.IV./16.IV.1890 o 3-ej po poł.
2. Józef Malicki, robotnik, 50 lat i Stanisław Herman, 40 lat mający, gospodarz, obaj z Lekowca
3. przedwczoraj w Lekowcu o 6-ej rano zmarł RAJMUND CHORZELSKI, robotnik, 48 lat mający, miejsce urodzenia i rodzice niewiadomi, zamieszkały w Lekowcu, pozostawił owdowiałą żonę Helenę z Jankowskich.

Pozdrawiam,
Monika
Awatar użytkownika
Andrzej_Dmytryszyn

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 409
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 13:25
Lokalizacja: Ostróda

Prośba

Post autor: Andrzej_Dmytryszyn »

Dziękuję Moniko :)
Pozdrawiam
Andrzej Dmytryszyn
---------------------------------
Poszukuję:
Samulski, Samul, Samuel - Cieciory, par. Turośl i Kolno, Grudusk, Ciechanów
Awatar użytkownika
Andrzej_Dmytryszyn

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 409
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 13:25
Lokalizacja: Ostróda

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Post autor: Andrzej_Dmytryszyn »

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu, parafia Lekowo, 1871/50
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 935&y=1388
Pozdrawiam
Andrzej Dmytryszyn
---------------------------------
Poszukuję:
Samulski, Samul, Samuel - Cieciory, par. Turośl i Kolno, Grudusk, Ciechanów
Awatar użytkownika
katiqq

Sympatyk
Posty: 202
Rejestracja: ndz 19 kwie 2009, 22:20

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Post autor: katiqq »

28.09.1871 Lekow
Błażej Kowalewski lat 60 i Jan Kędzierski lat 50
dnia 27.09 w Lekowie o godz. 10 umarła Emilia Horzelska 3 miesiące od urodzenia, urodzona w Lekowie, córka Rajmunda Horzelskiego i Heleny Jankowskiej, we wsi Lekow przy rodziców mieszkającej.
Pozdrawiam
Katarzyna
Awatar użytkownika
Andrzej_Dmytryszyn

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 409
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 13:25
Lokalizacja: Ostróda

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Post autor: Andrzej_Dmytryszyn »

Dziękuję Katarzyno :)
Pozdrawiam
Andrzej Dmytryszyn
---------------------------------
Poszukuję:
Samulski, Samul, Samuel - Cieciory, par. Turośl i Kolno, Grudusk, Ciechanów
Awatar użytkownika
Andrzej_Dmytryszyn

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 409
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 13:25
Lokalizacja: Ostróda

Prośba o przetłumaczenie 2 dziwnie zbieżnych aktów urodzenia

Post autor: Andrzej_Dmytryszyn »

Proszę o przetłumaczenie dwóch dziwnie zbieżnych aktów urodzenia:
1. Opinogóra 1875/9 http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... M_1670.jpg
2. Lekowo 1871/88 http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &x=424&y=9
Oba dotyczą Emilii Chorzelskiej córki Rajmunda i Heleny z Jankowskich???
Pozdrawiam
Andrzej Dmytryszyn
---------------------------------
Poszukuję:
Samulski, Samul, Samuel - Cieciory, par. Turośl i Kolno, Grudusk, Ciechanów
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie powyższych aktów.

Post autor: MonikaMaru »

Witam,


88. Lekowo
1. Lekowo 27.V./7.VI.1871 o 4-ej po poł.
2. Rajmund Chorzelski, robotnik, 25 lat mający, zamieszkały w Lekowie
3. Józef Dobrzeniecki, parobek , 33 lata i Jan Kędzierski, chłop małorolny, 50 lat mający, obaj z Lekowa
4. płci żeńskiej urodzone w Lekowie 22.V./3.VI.br o 8-ej rano
5. prawowita małż. Helena z Jankowskich 22 lata
6. EMILIA
7. Józef Dobrzeniecki i Julianna Dumańska.

9. Opinogóra Hrabiowska?
1. Opinogóra Hr. 23.II./4.III.1875 o 4-ej po poł.
2. Rajmund Chorzelski służący, 29 lat mający, zamieszkały w Opinogórze Hrabiowskiej
3. Wojciech Sokólski emeryt 70 lat mający i Stanisław Muszkiewicz, służący, 33 lata mający, obaj z Opinogóry Hr.
4. płci żeńskiej urodzone w Opinogórze Hr. 18.II./1.III.br o 10-ej wieczorem
5. prawowita małż. Helena z Jankowskich 24 lata
6. EMILIA
7. Wojciech Sokólski i Anna Zmorzyńska

Wygląda na to, że to ci sami rodzice. Sprawdź, co stało się ze starszą Emilią. Może zmarła? Często nadawano imiona po zmarłym rodzeństwie, ale były i takie przypadki, że żyjące rodzeństwo nosiło to samo imię.

Pozdrawiam,
Monika
Awatar użytkownika
Andrzej_Dmytryszyn

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 409
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 13:25
Lokalizacja: Ostróda

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie powyższych aktów.

Post autor: Andrzej_Dmytryszyn »

Dziękuję Moniko. Faktycznie mam akt zgonu starszej Emilii ale celowo o tym nie pisałem, żeby niczego nie sugerować. Twoje uwagi o nadawaniu imion są dla mnie bardzo cenne. Co do Opinogóry - była Hrabska i Szlachecka, o których później mówiono Górna i Dolna. Jeszcze raz wielkie dzięki :)
Pozdrawiam
Andrzej Dmytryszyn
---------------------------------
Poszukuję:
Samulski, Samul, Samuel - Cieciory, par. Turośl i Kolno, Grudusk, Ciechanów
Awatar użytkownika
Andrzej_Dmytryszyn

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 409
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 13:25
Lokalizacja: Ostróda

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Post autor: Andrzej_Dmytryszyn »

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu: Anna Chorzelska, Lekowo, 1889/22
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=320&y=56
Pozdrawiam
Andrzej Dmytryszyn
---------------------------------
Poszukuję:
Samulski, Samul, Samuel - Cieciory, par. Turośl i Kolno, Grudusk, Ciechanów
Al_Mia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1368
Rejestracja: pt 08 lis 2013, 19:01

Post autor: Al_Mia »

Lekowo 25 I / 6 II 1889r o godz 2 po południu stawili się Jan Malicki lat 30 i Piotr Sarnowski lat 50 obaj rolnicy z Lekowa i oświadczyli że wczoraj o 5 rano zmarła Anna Chorzelska 2 miesiące mająca, urodzona i zamieszkała w Lekowie przy rodzicach, córka Rajmunda i Heleny z Jankowskich małżonków.

pozdrawiam

Ala
Awatar użytkownika
Andrzej_Dmytryszyn

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 409
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 13:25
Lokalizacja: Ostróda

Post autor: Andrzej_Dmytryszyn »

Serdeczne dzięki :)
Pozdrawiam
Andrzej Dmytryszyn
---------------------------------
Poszukuję:
Samulski, Samul, Samuel - Cieciory, par. Turośl i Kolno, Grudusk, Ciechanów
Awatar użytkownika
Andrzej_Dmytryszyn

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 409
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 13:25
Lokalizacja: Ostróda

Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa

Post autor: Andrzej_Dmytryszyn »

Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Lekowo 1904/25 Antoni Głowacki i Józefa Walczak
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1818&y=37
Pozdrawiam
Andrzej Dmytryszyn
---------------------------------
Poszukuję:
Samulski, Samul, Samuel - Cieciory, par. Turośl i Kolno, Grudusk, Ciechanów
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Ponawiam prośbę o pomoc

Post autor: MonikaMaru »

25. Bolewo
1. Lekowo 26.IX./9.X.1904 o 1-ej po poł.
2. Stanisław Stryjewski 35 lat i Józef Muzal 34 lata mający, rolnicy z Bolewa
3. ANTONI GŁOWACKI, kawaler, 39 lat mający, s. Franciszki Głowackiej, urodzony i zamieszkały w Bolewie, robotnik
4. JÓZEFA WALCZAK, panna, 28 lat mająca, c. zmarłego Józefa i Walerii z Sadowskich małż. Walczaków, urodzona w Trzpiołach parafia Stupsk, zamieszkała w Bolewie, służąca
5. trzy zapowiedzi
6. umowy nie zawarli
Ślubu udzielił ks. Hipolit Sobolewski proboszcz

Pozdrawiam,
Monika
Awatar użytkownika
Andrzej_Dmytryszyn

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 409
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 13:25
Lokalizacja: Ostróda

Ponawiam prośbę o pomoc

Post autor: Andrzej_Dmytryszyn »

Dziękuję bardzo Moniko :)
Pozdrawiam
Andrzej Dmytryszyn
---------------------------------
Poszukuję:
Samulski, Samul, Samuel - Cieciory, par. Turośl i Kolno, Grudusk, Ciechanów
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”