Proszę o tłumaczenie parafia Dłutów

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

adachrzan
Posty: 7
Rejestracja: pn 06 kwie 2015, 01:07
Lokalizacja: DŁUTÓW

Proszę o tłumaczenie parafia Dłutów

Post autor: adachrzan »

Czy mógłby mi ktoś pomóc pierwsze 3 akty. Byłoby to bardzo pomocne w dalszej pracy. Miałabym wzór na podstawie którego mogłabym rozpocząć dalszą pracę. Będę bardzo wdzięczna

Pik Andrzej- Dłutów- nr.147 1899
https://drive.google.com/file/d/0B01oHu ... sp=sharing

Zych Bolesław- Dłutów nr.66 1900
https://drive.google.com/file/d/0B01oHu ... sp=sharing

Tyszko Antonina- Dłutów nr. 82 1877
https://drive.google.com/file/d/0B01oHu ... sp=sharing
Ostatnio zmieniony śr 08 kwie 2015, 00:09 przez adachrzan, łącznie zmieniany 1 raz.
Jegier

Sympatyk
Legenda
Posty: 677
Rejestracja: ndz 01 gru 2013, 23:05
Lokalizacja: Mysiadło
Otrzymał podziękowania: 2 times

Post autor: Jegier »

Leszczyny nr 147. Działo się w osadzie Dłutów 29.08, /10.09./ 1899 r. o godz. 1 po południu. Zjawił się osobiście Piotr Pik, lat 34, rolnik żyjący we wsi Leszczyny, w towarzystwie Józefa Klepacz?, lat 32 i Stanisława Pika, lat 40, gospodarzy żyjących we wsi Leszczyny i okazał nam noworodka płci męskiej i oświadczył, że urodził się on we wsi Leszczyny 27.08. /08.09./ br. o godz. 10 wieczorem z jego prawnej żony Franciszki z d. Bartłomiejczyk, lat 30.
Noworodkowi ksiądz.... na chrzcie w dniu dzisiejszym nadał imię Andrzej a chrzestnymi byli Józef Klepacz i Antonina Bartłomiejczyk.
Akt ten został przeczytany niepiśmiennym okazującemu i świadkom a my tylko podpisaliśmy.

Leszczyny 66. Działo się w osadzie Dłutów 03. /16./ kwietnia 1900 r. o godz. 1 po południu.
Zjawił się osobiście Kazimierz Zych, lat 30, rolnik żyjący we wsi Leszczyny, w towarzystwie Andrzeja Wateski?, lat 46 i Michała Jankowskiego, lat 40, gospodarzy żyjących we wsi Leszczyny i okazał nam noworodka płci męskiej i oświadczył, że urodził się on we wsi Leszczyny 02. /15./ kwietnia br. ogodz. 10 rano z jego prawnej żony Antoniny z d. Tyszka, lat 22.
Noworodkowi ksiądz.... na chrzcie w dniu dzisiejszym nadał imię Bolesław a chrzestnymi byli Andrzej Wateski i Michalina Zych.
Akt ten itd.

Leszczyny nr 82. Działo się w osadzie Dłutów 08. /20./ maja 1877 r. o godz. 2 po południu.
Zjawił się osobiście Kazimierz Tyszko, rolnik żyjący we wsi Leszczyny, lat 58, w towarzystwie Teodora Jagusiaka, lat 26 i także Stanisława, lat 28, rolników żyjących we wsi Leszczyny i okazał nam noworodka płci męskiej i oświadczył, że urodził się on we wsi Leszczyny 05./17./ maja br. o godz. 4 po południu z jego prawnej żony Marianny z d. Jagusiak, lat 27.
Noworodkowi na chrzcie w dniu dzisiejszym nadano imię Jan a chrzestnymi byli Tadeusz Jagusiak i Tekla Strzelec.
Akt ten itd.
jacwes

Sympatyk
Ekspert
Posty: 51
Rejestracja: wt 02 gru 2008, 10:36

Proszę o pomoc w tłumaczeniu z j.rosyjskiego !

Post autor: jacwes »

Witam !
bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu z j.rosyjskiego nr 77.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1671&y=173
Do tej pory radziłem sobie sam ale ten akt mnie przerasta.
Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam
Jacek Wesołowski
Gośka

Sympatyk
Legenda
Posty: 1349
Rejestracja: czw 12 kwie 2007, 08:56

Proszę o pomoc w tłumaczeniu z j.rosyjskiego !

Post autor: Gośka »

u mnie nie otwiera się :(
Gośka
Pozdrawiam - Gośka
jacwes

Sympatyk
Ekspert
Posty: 51
Rejestracja: wt 02 gru 2008, 10:36

Post autor: jacwes »

Dziękuję za informacje . Postaram się poprawić .
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”