par. Garbów, Krasienin, Lublin ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
linowski

Sympatyk
Posty: 539
Rejestracja: czw 11 wrz 2014, 12:07
Lokalizacja: Toruń

par. Garbów, Krasienin, Lublin ...

Post autor: linowski »

Witam
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/e94 ... d2c13.html
aktu małżeństwa
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/79b ... 6f2ce.html
Z góry dziękuję
Awatar użytkownika
linowski

Sympatyk
Posty: 539
Rejestracja: czw 11 wrz 2014, 12:07
Lokalizacja: Toruń

Post autor: linowski »

MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Post autor: MonikaMaru »

223. Piotrowice
1. Garbów 26.V./8.VI.1905 o 6-ej po poł.
2. Michał Kozak 37 lat, włościanin, rolnik z Piotrowic
3. Antoni Nowak 45 lat i Ignacy Wędrocha 50 lat mający, włościanie rolnicy z Piotrowic
4. płci męskiej urodzone w Piotrowicach 23.V./5.VI.br o 7-ej rano
5. prawowita małż. Franciszka z Kowalskich 27 lat
6. PIOTR
7. Antoni Nowak i Anna Dados

37. Garbów
1. Garbów 31.I./12.II.1895 o 4-ej po poł.
2. Ignacy Kowalski 30 lat i Jan Wójcik 36 lat mający, włościanie z Garbowa
3. MICHAŁ KOZAK, włościanin, kawaler, 25 lat mający, s. zmarłego Ignacego i żyjącej Łucji z Piechów małż. Kozaków, urodzony w Piotrawsku?, zamieszkały przy matce w Piotrowicach
4. FRANCISZKA KOWALSKA, panna, włościanka, 17 lat mająca, c. zmarłego Andrzeja i żyjącej Marianny z Wójcików małż. Kowalskich, urodzona i zamieszkała przy matce w Garbowie
5. trzy zapowiedzi
6. umowy nie zawarli
7. pozwolenie ustne matki panny młodej

Pozdrawiam,
Monika
Awatar użytkownika
linowski

Sympatyk
Posty: 539
Rejestracja: czw 11 wrz 2014, 12:07
Lokalizacja: Toruń

Post autor: linowski »

Witam
Mógłby mi ktoś pomógł w odczytaniu mi 2 aktów, niestety ja nie mogę tam prawie nic odczytać.
z góry dziękuję
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 36099.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 01524.html
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Post autor: MonikaMaru »

To są akta po polsku. Czego nie udało Ci się odczytać?

Monika
Pozdrawiam,
Monika
Awatar użytkownika
linowski

Sympatyk
Posty: 539
Rejestracja: czw 11 wrz 2014, 12:07
Lokalizacja: Toruń

Post autor: linowski »

Daty tylko dokładnie widać ale problem jest z odczytaniem miejscowości oraz chrzestnych itd.
Będę musiał jakoś to odczytać ...
Dzięki za pomoc
Pozdrawiam
Awatar użytkownika
linowski

Sympatyk
Posty: 539
Rejestracja: czw 11 wrz 2014, 12:07
Lokalizacja: Toruń

Post autor: linowski »

Witam
Proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego aktu urodzenia NR 208
z góry dziękuję
http://szukajwarchiwach.pl/35/1817/0/2. ... dz0jjsWv1w
Gośka

Sympatyk
Legenda
Posty: 1349
Rejestracja: czw 12 kwie 2007, 08:56

Post autor: Gośka »

208 Garbów
Działo się w siele Garbów 16/28 lipca 1878 roku o godzinie 2 po południu. Stawił się osobiście Andrzej Kowalski chłop rolnik z Garbowa lat 43 i w obecności Ludwika Bernadzkiego lat 50 i Piotra Ochała lat 36 obydwu rolników z tejże wsi Garbów okazał nam dziecię płci żeńskiej urodzonego we wsi Garbów wczorajszego dnia o godzinie 4 rano od ślubnej jego żony Marianny z Wójcików lat 40. Dziecku temu na chrzcie świętym dzisiejszego dnia dano imię FRANCISZKA a rodzicami chrzestnymi byli wymieniony Ludwik Bernadzki i Anna Ochałowa. Akt ten zgłaszającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany i przez Nas podpisany został. Przeor Garbowskiej Parafii Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego. Ks. (…)
Gośka :)
Awatar użytkownika
linowski

Sympatyk
Posty: 539
Rejestracja: czw 11 wrz 2014, 12:07
Lokalizacja: Toruń

Post autor: linowski »

co oznacza 16/28 lipiec ?? czy to jest 16 lipca czy 28 lipca ??
Barddddddddzo dziękuję
Awatar użytkownika
kierejka

Sympatyk
Posty: 476
Rejestracja: sob 25 maja 2013, 12:09
Lokalizacja: Gdańsk

Post autor: kierejka »

Witam,
odpowiedź:

http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic ... darz.phtml

Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich
Justyna Wiśniewska, c. Adama, ur. ok. 1814;
Walenty Kierejewski, s. Jana, ur. ok. 1750
Ślub: Karol Fischer i Joanna/Krystyna Weiglin, przed 1818.
Awatar użytkownika
linowski

Sympatyk
Posty: 539
Rejestracja: czw 11 wrz 2014, 12:07
Lokalizacja: Toruń

Post autor: linowski »

Witam
Poprosił bym o przetłumaczenie z j.rosyjskiego akt 240
http://szukajwarchiwach.pl/35/1817/0/2. ... N2u4nJIGqA
Z góry dziękuję
Awatar użytkownika
linowski

Sympatyk
Posty: 539
Rejestracja: czw 11 wrz 2014, 12:07
Lokalizacja: Toruń

Post autor: linowski »

Proszę o przetłumaczenie z j.rosyjskiego aktu zgonu nr18
http://szukajwarchiwach.pl/35/1817/0/2. ... idMd_iAWpg
z góry dziękuję
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Post autor: MonikaMaru »

Dla przypomnienia:

http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml

18. Marianka
1. 1. Garbów 1/13.I.1883 o 1-ej po poł.
2. Antoni Stypuła, 35 lat i Wojciech Bernatowicz, 340 lat mający, włościanie, dworscy służący z Przybysławic
3. 30.XII./11.I.br o 3-ej nad ranem zmarł w folwarku Marianka MICHAŁ KOZAK, włościanin, s. Jana i Katarzyny z Cybulaków, urodzony w Markuszowie, zamieszkały przy rodzicach w Mariance, 5 m-cy mający.

Pozdrawiam,
Monika
Awatar użytkownika
linowski

Sympatyk
Posty: 539
Rejestracja: czw 11 wrz 2014, 12:07
Lokalizacja: Toruń

Akt urodzenia - Jan Dec - Garbów 1886

Post autor: linowski »

Nr 160 - Garbów 1886 - Jan Dec - akt urodzenia
http://szukajwarchiwach.pl/35/1817/0/2. ... 27jTBRGsnw
Awatar użytkownika
linowski

Sympatyk
Posty: 539
Rejestracja: czw 11 wrz 2014, 12:07
Lokalizacja: Toruń

Akt ślubu - Jan Dec,Marianna Kucharzyk - Garbów 1908

Post autor: linowski »

Nr 8 - Garbów - 1908 - Jan Dec, Marianna Kucharzyk - Akt małżeństwa
http://szukajwarchiwach.pl/35/1847/0/2. ... rBDsDTgH7w
Zablokowany

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”