Prośba o przetłumaczenie z rosyjskiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Post autor: MonikaMaru »

6. Perki
1. Orszymowo 15/28.I.1900 o 1-ej po poł.
2. Piotr Kryśkiewicz, 42 lata i Jan Kłosińaki 42 lata mający, morgownicy z Perek
3. KONSTANTY PIEGAT, 28 lat mający, kawaler, s. Wojciecha i zmarłej Agnieszki z Rokickich małż. Piegatów, urodzony w Gąsiewie parafia Bodzanów, zamieszkały w Perkach, robotnik
4. HELENA BAUMAN, 34 lata mająca, panna, c. Franciszka i Józefy z Grzelaków małż. Baumanów, urodzona w Małej Wsi, zamieszkała w Perkach przy rodzicach morgownikach
5. trzy zapowiedzi
6. umowy nie zawarli

23. Rębowo
1. Wyszogród 12/24.III.1873 o 10-ej rano
2. Franciszek Krzemieński, 46 lat i Jan Szymorski, 36 lat mający, rolnicy z Rębowa
3. wczoraj (23.III.br) w Rębowie o 1-ej po poł. zmarł DOMINIK KRZEMIEŃSKI, 1 rok mający, s. Franciszka? i Reginy małż. Krzemieńskich urodzony i zamieszkały przy krewnych w Rębowie.

Nie wiem, dlaczego przy krewnych, a nie przy rodzicach.

63. Rębowo
1. Wyszogród 30.XI./12.XII.1874 o 11-ej rano
2. Łukasz Biernat, 50 lat i Jan Biernat, 35 lat mający, rolnicy z Rębowa
3. w Rębowie wczoraj (11.XII.br) o 1-ej po poł. zmarła WERONIKA BIERNAT, 72 lata mająca, c. zmarłych Ludwika i Urszuli z d. Boszko małż. Strużewskich, urodzona w Rębowie.

Pozdrawiam,
Monika
katarzyna1979
Posty: 7
Rejestracja: wt 10 mar 2015, 20:36

Post autor: katarzyna1979 »

Dzień dobry,

Chciałabym również skromnie przypomnieć i prosic o tłumaczenie zamieszczonych wyżej aktów do tłumaczenia. Mam jeszcze pytanie jako osoba nowa na forum chciałabym się dowiedzieć jak zostaje się sympatkiem.

Pozdrawiam Kasia
Awatar użytkownika
katiqq

Sympatyk
Posty: 202
Rejestracja: ndz 19 kwie 2009, 22:20

Post autor: katiqq »

Kasiu wrzuć linki do szukaj w archiwach, bo ciężko to odczytać z tych zdjęć
katarzyna1979 pisze:Dzień dobry,

Chciałabym również skromnie przypomnieć i prosic o tłumaczenie zamieszczonych wyżej aktów do tłumaczenia. Mam jeszcze pytanie jako osoba nowa na forum chciałabym się dowiedzieć jak zostaje się sympatkiem.

Pozdrawiam Kasia
Pozdrawiam
Katarzyna
katarzyna1979
Posty: 7
Rejestracja: wt 10 mar 2015, 20:36

Post autor: katarzyna1979 »

Dziękuję za informację już wstawiam

http://www.szukajwarchiwach.pl/11/673/0 ... 5#tabSkany akt urodzenia maślak nr 80 Kamień
http://www.szukajwarchiwach.pl/11/683/0 ... 5#tabSkany akt urodzenia lis marianna nr 55

z góry bardzo dziękuję
Kasia
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Post autor: MonikaMaru »

katarzyna1979 pisze:Dziękuję za informację już wstawiam

http://www.szukajwarchiwach.pl/11/673/0 ... 5#tabSkany akt urodzenia maślak nr 80 Kamień
http://www.szukajwarchiwach.pl/11/683/0 ... 5#tabSkany akt urodzenia lis marianna nr 55

z góry bardzo dziękuję
Kasia
Witam,

80. Kamień
1. Dębe 4/16.IX.1884 o 4-ej po poł.
2. Antoni Maślak gospodarz z Kamienia, 45 lat mający
3. Walenty Goral, 45 lat i Walenty Pasik 62 lata mający, gospodarze z Kamienia
4. płci męskiej urodzone w Kamieniu dzisiaj (16.IX.br) o 3-ej rano
5. prawowita małż. Marianna z Adamusów 46 lat
6. MATEUSZ
7. Walenty Goral i Jadwiga Pasik

55. Garzew
1. Goliszew 10.XI.1872 o 1-ej po poł.
2. Michał Lis 40 lat, zagrodnik (usadiebnik) z Garzewa
3. Marcin Dominiak, 33 lata i Maciej Kaczmarek 50 lat mający, zagrodnicy z Garzewa
4. płci żeńskiej urodzone w Garzewie 4.XI.br o 9-ej rano
5. prawowita małż. Józefa z Ulatowskich 33 lata
6. MARIANNA
7. Józef Janiak i Małgorzata Dominiak, oboje z Garzewa

Kim był usadiebnik tu już wyjaśniano:

http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic ... next.phtml

Pozdrawiam,
Monika

linowski pisze:Witam
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/e94 ... d2c13.html
aktu małżeństwa
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/79b ... 6f2ce.html
Z góry dziękuję

Linki do poprawki :)

Monika
owidi

Sympatyk
Posty: 128
Rejestracja: wt 30 sie 2011, 06:52

Post autor: owidi »

Dzień dobry
Bardzo proszę o odczytanie "zawodu" ojca i matki z aktu 218 (Zapolska Downar)

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 814&y=1170

dziękuję
używane skróty:
Dz. D. - Dzień Dobry
Dz. - Dziękuję

-----------------------------

Dziękuję

owidi - Piotr
Trinity
Posty: 7
Rejestracja: ndz 12 kwie 2015, 19:30

Post autor: Trinity »

Dzień dobry,
proszę o przetłumaczenie w miarę możliwości:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &x=0&y=806 - metryka 20 zgonu Franciszki Wdowiak
oraz
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 6&x=0&y=42

Z góry bardzo dziękuję!
Tomek9877

Sympatyk
Posty: 572
Rejestracja: ndz 03 cze 2012, 15:11
Lokalizacja: Brzoza/Bydgoszcz

Post autor: Tomek9877 »

Akt zgonu.
20.
Działo się we wsi Rozniszew 26 maja/ 8 czerwca 1905r. o 10 rano. Stawili się osobiście Ludwik Marchewka 50 i Iwan Glinka 55 lat, ziemianie rolnicy we wsi Zagrody, i oświadczyli, że 24 maja/6 czerwca br. o 6 wieczorem we wsi Zagrody umarła Franciszka Wdowiak, wdowa, 76 lat, córka Franciszka i Katarzyny ur. Hajepska? małżonków Wlazłów. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Franciszki Wdowiak. Akt ten stawiającym niepiśmiennym przeczyatno, przez nas tylko podpisano.

Pozdrawiam
Tomasz
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Post autor: MonikaMaru »

owidi pisze:Dzień dobry
Bardzo proszę o odczytanie "zawodu" ojca i matki z aktu 218 (Zapolska Downar)

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 814&y=1170

dziękuję
-ojciec z zawodu buchalter, 35 lat, zamieszkały pod nr 497b
- matka Maria z Trzeciaków , 30 lat

Pozdrawiam,
Monika
Trinity
Posty: 7
Rejestracja: ndz 12 kwie 2015, 19:30

Post autor: Trinity »

Tomek9877 pisze:Akt zgonu.
20.
Działo się we wsi Rozniszew 26 maja/ 8 czerwca 1905r. o 10 rano. Stawili się osobiście Ludwik Marchewka 50 i Iwan Glinka 55 lat, ziemianie rolnicy we wsi Zagrody, i oświadczyli, że 24 maja/6 czerwca br. o 6 wieczorem we wsi Zagrody umarła Franciszka Wdowiak, wdowa, 76 lat, córka Franciszka i Katarzyny ur. Hajepska? małżonków Wlazłów. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Franciszki Wdowiak. Akt ten stawiającym niepiśmiennym przeczyatno, przez nas tylko podpisano.

Pozdrawiam
Tomasz
Dziękuję bardzo!
Mogłabym prosić jeszcze ten drugi akt, w miarę możliwości oczywiście?
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 6&x=0&y=70
Tomek9877

Sympatyk
Posty: 572
Rejestracja: ndz 03 cze 2012, 15:11
Lokalizacja: Brzoza/Bydgoszcz

Post autor: Tomek9877 »

Rozniszew 27 stycznia/ 8 lutego 1898r. o 11 godzinie po północy.
Świadkowie:Ludwik Marchewka 42 lata i Wojciecha Budziaka 55 lat, ziemian rolników, zamieszkałych we wsi Zagrody.
Pan młody:Łukasz Wdowiak 27? lat, kawaler, urodzony we wsi Rozniszew, syn zmarłego Piotra i pozostającej wśró żywych wdowy Franciszki z Wlazłów, zamieszkały przy matce we wsi Rozniszew.
Panna młoda: Katarzyna Rokita panna, urodzona we wsi Zagrody, córka Stanisława Rokity i żony jego Anieli urodzonej Gryzko/Gryźko?, 18 lat, zamieszkała przy rodzicach.
Zapowiedzi w rozniszewskim kościele 11/23 18/30 stycznia oraz 25 stycznia/6 lutego br.
Umowy przedmałżeńskiej nie zawarto.
Obrzędu dopełnił Administrator parafii Rozniszew.
Nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni.

Miłego wieczoru
T.
Trinity
Posty: 7
Rejestracja: ndz 12 kwie 2015, 19:30

Post autor: Trinity »

Wielkie dzięki :)
Wegorz
Posty: 2
Rejestracja: pn 13 kwie 2015, 22:15

Post autor: Wegorz »

Prosiłbym o przetłumaczenie dwóch aktów zgonów

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=42&y=118

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1772&y=199

z góry dziękuję.
Tomek9877

Sympatyk
Posty: 572
Rejestracja: ndz 03 cze 2012, 15:11
Lokalizacja: Brzoza/Bydgoszcz

Post autor: Tomek9877 »

Nieznajomy.
Byłoby miło, gdybyś podpisywał swoje posty.
Napisz, o które akty zgonów chodzi dokładnie. Nie będziemy tłumaczyć wszystkich.

Pozdrawiam
Tomasz
Wegorz
Posty: 2
Rejestracja: pn 13 kwie 2015, 22:15

Post autor: Wegorz »

Tomku9877,
Otwarcie adresu określa dokładną pozycję konkretnego aktu, jednakże chodziło mi o numer 43 (link 1) oraz numer 9 (link2).

Pozdrawiam
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”