Prośba o tłumaczenie - Rybaccy z Łowicza

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Gajzler_Michał

Sympatyk
Posty: 458
Rejestracja: wt 16 kwie 2013, 17:56
Kontakt:

Prośba o tłumaczenie - Rybaccy z Łowicza

Post autor: Gajzler_Michał »

Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie poniższych metryk. Prawdopodobnie dotyczą one Karola Rybackiego (1859-1935), zasłużonego łowiczaninia ( http://lowiczanin.info/wiki/index.php?t ... acki_Karol ) i jego rodziny.

Nr 261; Łowicz Kolegiata; 1883; Rybacki Mieczysław Daniel (urodzenie)
Link: [ http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1756&y=360 ]

Nr 3; Łowicz Św. Duch; 1881; Rybacki [Rybicki] Jan Karol i Kępczyńska [Kempczyńska] Maria (ślub)
Link: [ http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2045&y=304 ]

Nr 302; Łowicz Kolegiata; 1884; Rybacki Jerzy (urodzenie)
Link: [ http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 038&y=1347 ]
Awatar użytkownika
Kaczmarek_Aneta

Sympatyk
Legenda
Posty: 6309
Rejestracja: pt 09 lut 2007, 13:00
Lokalizacja: Warszawa/Piaseczno
Podziękował: 3 times
Otrzymał podziękowania: 14 times

Prośba o tłumaczenie - Rybaccy z Łowicza

Post autor: Kaczmarek_Aneta »

261. Łowicz. Działo się w mieście Łowicz 1883 roku, 21 sierpnia / 2 września, o godz. 3 po południu. Stawił się Karol Rybacki lat 25, właściciel drukarni, w Łowiczu mieszkający, w obecności: Teodora Rybackiego lat 70, byłego właściciela ziemskiego i Karola Flaczyńskiego lat 38, urzędnika, mieszkańców [...] miasta i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono w mieście Łowicz 9 / 21 lipca tego roku o godz. 10 wieczorem, od prawowitej jego małżonki Marii z Kępczyńskich lat 22 mającej. Dziecięciu temu przy Chrzcie Świętym odbytym w dniu dzisiejszym dano imię Mieczysław Daniel, a rodzicami jego chrzestnymi byli: Karol Flaczyński i Konstancja Kępczyńska. (informacja o przeczytaniu i podpisaniu aktu)

Na marginesie: Mieczysław Daniel Rybacki [...] 1910 roku w rzymskokatolickiej parafii św. Piotra i Pawła w [...] zawarł związek małżeński z Marią Indycką.

3. Łowicz. Działo się w mieście Łowicz 1881 roku, 4 / 16 stycznia o godz. 7 po południu. Ogłaszamy, że w obecności świadków Pawła Surma lat 48 i Teodora Czułek lat 58? [...] w Łowiczu zamieszkałych, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński pomiędzy Janem Karolem, dwóch imion, Rybackim, kawalerem, urodzonym we wsi Dobroszyce, powiatu noworadomskiego, synem Marcina i prawowitej jego małżonki Józefy Kaczkowskiej, w mieście Warszawie, w parafii św. Jana zamieszkałym, trudniącym się drukarstwem, lat 22 mającym, a Marianną Kępczyńską*, panną, urodzoną i przy matce w Łowiczu, tutejszej parafii, zamieszkałą, córką zmarłego Franciszka i prawowitej jego małżonki Konstancji Pojkowskiej?, lat 19 mającej. (informacja o zapowiedziach). Nowi małżonkowie oświadczyli, że nie było pomiędzy nimi zawartej żadnej umowy przedślubnej. (informacja o przeczytaniu i podpisaniu aktu)

* metryka chrztu Marianny Kępczyńskiej, akt 59
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,74101,17

Pozdrawiam,
Aneta
Awatar użytkownika
Kaczmarek_Aneta

Sympatyk
Legenda
Posty: 6309
Rejestracja: pt 09 lut 2007, 13:00
Lokalizacja: Warszawa/Piaseczno
Podziękował: 3 times
Otrzymał podziękowania: 14 times

Prośba o tłumaczenie - Rybaccy z Łowicza

Post autor: Kaczmarek_Aneta »

I obiecany trzeci akt:

302. Łowicz. Działo się w mieście Łowicz 1884 roku, 28 sierpnia / 9 września, godzinę po południu. Stawił się Karol Rybacki lat 25, drukarz, mieszkaniec Łowicza lat 26 mający, w obecności: Ryszarda Barszczewskiego lat 26 i Aleksa Kutermanowicza lat 35 mających, obu w tymże mieście zamieszkujących i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że takowe urodziło się tu, w mieście Łowicz 22 lipca / 3 sierpnia tego roku o godz. 4 rano, od prawowitej jego żony Marii z Kępczyńskich lat 23 mającej. Dziecięciu temu przy Chrzcie Świętym odbytym w dniu dzisiejszym dano imię Jerzy, a rodzicami jego chrzestnymi byli Ryszard Barszczewski i Julia Fa[..]?. (informacja o przeczytaniu i podpisaniu aktu)

Pozdrawiam,
Aneta

Ps. Trochę niewiadomych, niestety - może Monika lub Karol dojrzą moje braki - szczególnie miejsce ślubu Mieczysława Daniela (informacja z marginesu)
Gajzler_Michał

Sympatyk
Posty: 458
Rejestracja: wt 16 kwie 2013, 17:56
Kontakt:

Prośba o tłumaczenie - Rybaccy z Łowicza

Post autor: Gajzler_Michał »

Bardzo dziękuję Aneto za wszystkie tłumaczenia! Tak się składa, że rok 2015 został ogłoszony przez łowicki PTTK Rokiem Karola Rybackiego.

Czy miejscowość urodzenia Karola Rybackiego w metryce ślubu zapisana jest wyraźnie jako Dobroszyce, czy może mogłyby to być Dobryszyce?
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Prośba o tłumaczenie - Rybaccy z Łowicza

Post autor: MonikaMaru »

To mogą być Dobryszyce, chociaż bardzo dziwnie zapisane. Wyraźnie widać Dobr...sice, a co pomiędzy, to zagadka. Może ksiądz tak napisał "Dobrysice"?

Co do ślubu z marginesu, to ciężko jest odczytać miejsce, ale nic innego nie potrafię wyczytać jak : w kościele parafialnym św. Piotra i Pawła w Moskwie. Ślub Mieczysław Daniel Rybacki zawarł 20.VI.1910 z Marią Indycką.

Co do miejsca to 100% pewności nie mam.

Pozdrawiam,
Monika
Awatar użytkownika
Kaczmarek_Aneta

Sympatyk
Legenda
Posty: 6309
Rejestracja: pt 09 lut 2007, 13:00
Lokalizacja: Warszawa/Piaseczno
Podziękował: 3 times
Otrzymał podziękowania: 14 times

Prośba o tłumaczenie - Rybaccy z Łowicza

Post autor: Kaczmarek_Aneta »

Witajcie,

w Słowniku Geograficznym widnieją zarówno Dobroszyce, jak i Dobryszyce. Tu wyraźnie napisano: Dobroszyce wg mnie...
http://dir.icm.edu.pl/Slownik_geograficzny/Tom_II/77
http://dir.icm.edu.pl/Slownik_geograficzny/Tom_II/83

Pozdrawiam serdecznie
Aneta
Gajzler_Michał

Sympatyk
Posty: 458
Rejestracja: wt 16 kwie 2013, 17:56
Kontakt:

Prośba o tłumaczenie - Rybaccy z Łowicza

Post autor: Gajzler_Michał »

Bardzo dziękuję Moniko! Zatem ciekawa sprawa z tą miejscowością urodzenia, bo obie nazwy dotyczą tego samego powiatu. Przy indeksach w Genetece użyto nazwy Dobryszyce. Szkoda, że nie ma metryk urodzeń z tej miejscowości za 1859 rok na familysearch.org.

Pozdrawiam
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Prośba o tłumaczenie - Rybaccy z Łowicza

Post autor: MonikaMaru »

Michale, w Dobryszycach (wg geneteki) urodziło się troje dzieci Rybackich . Skontaktuj się z osobą indeksującą.

Inne źródło metryk sprzed 1874 - AP Łódź;
http://baza.archiwa.gov.pl/sezam/pradzi ... rch=szukaj
http://baza.archiwa.gov.pl/sezam/sezam. ... y_id=40884

Pozdrawiam,
Monika
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”