Akt małżeństwa Rutki 1907r.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

marcin125

Sympatyk
Posty: 27
Rejestracja: wt 24 cze 2014, 13:40

Akt małżeństwa Rutki 1907r.

Post autor: marcin125 »

Witam

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Antoniego Czajkowskiego i Walerii Sawickiej z aktu nr 12. Niestety sam jestem w stanie przeczytać tylko, że pan młody to kawaler.

http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 12-013.jpg

Pozdrawiam
Marcin
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Akt małżeństwa Rutki 1907r.

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

12. Kołomyjka i Dobrochy
1. Rutki 29.I./11.II.1907 o 4-ej po poł.
2. Antoni Kowalewski, 38 lat i Franciszek Piszczatowski, 40 lat mający, gospodarze z Dobrochów
3. ANTONI CZAJKOWSKI, kawaler, 25 lat mający, urodzony w Kołomyjce i tam przy rodzicach na gospodarstwie zamieszkały, s. Andrzeja i Salomei z Choromańskich małz. Czajkowskich, kołakowski prafianin
4. WALERIA SAWICKA, panna, 18 lat mająca, urodzona w Dobrochach i tam zamieszkała przy rodzicach na gospodarstwie, c. Stanisława i Anny z Grodzkich małż. Sawickich, parafianka rutkowska
5. trzy zapowiedzi w kościele rutkowskim i kołakowskim
6. umowy nie zawarli
7. pozwolenie ustne ojca panny młodej
Ślubu udzielił ks. Adam Demurad wikary

Pozdrawiam,
Monika
marcin125

Sympatyk
Posty: 27
Rejestracja: wt 24 cze 2014, 13:40

Akt małżeństwa Rutki 1907r.

Post autor: marcin125 »

Bardzo serdecznie dziękuję.

Pozdrawiam
Marcin
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”