Proszę uprzejmie o przetłumaczenie 2 aktów metrykalnych moich przodków:
a) aktu ślubu z parafii św. Michała Biskupa w Stężycy (nad Wisłą) z roku 1905 - akt nr 42
LINK: http://szukajwarchiwach.pl/35/1926/0/2. ... oc_XaOLTrg
Niektóre dane:
pan młody: Michał Rojek
panna młoda: Eleonora Miszkurka
ojciec pana młodego: Błażej Rojek
matka pana młodego: Agnieszka z Rębisiów
ojciec panny młodej: Jan Miszkurka
matka panny młodej: Karolina z Wałachowskich
b) aktu urodzenia z parafii św.Stefana w Policznej z roku 1881 - akt nr 122
Daję dwa linki dotyczące tego samego aktu, bo to ten sam akt, ale napisany w innym miejscu - może któryś będzie lepszy do odczytania.
LINK: https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... 1,29104301
LINK (drugie źródło): http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 890&y=1481
Niektóre dane:
dziecko: Michał Rojek (prawdopodobnie pan młody z powyższego aktu ślubu)
miejsce urodzenia: Antoniów
Będę wdzięczna, jeśli to możliwe, za przetłumaczenie całego tekstu (może być bez fragmentów o danych świadków i chrzestnych). Próbowałam długo sama, ale nie mogę sobie dać rady, bo rosyjskiego i to współczesnego uczyłam się odrobinkę około 60 lat temu.
Prośba o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu i urodzenia
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Prośba o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu i urodzenia
122. Antoniów
1. Policzna 25.IX.1881 o 3-ej po poł.
2. Błażej Rojek, włościanin z Antoniowa, 30 lat mający
3. Benedykt Furga i Marcin Sałek, pełnoletni włościanie z Antoniowa
4. płci męskiej urodzone w Antoniowie 25.IX.br o 1-ej w nocy
5. prawowita małż. Agnieszka z Rębisiów, 30 lat
6. MICHAŁ
7. Józef Jaskot i Katarzyna Furga
42. Stężyca
1. Stężyca 5/18.IX.1905 o 7-ej wieczorem
2. Tomasz Chabrowski 64 lata , dozorca stacji nadwislańskiej kolei żelaznej Iwangorodzko-Dąbrowskiej, zamieszkały na tej stacji i Feliks Kamiński, 62 lata, gospodarz z Babic
3. MICHAŁ ROJEK, kawaler, 24 lata mający, s. Błażeja i zmarłej Agnieszki z Rębisiów małż. Rojków, urodzony w Antoniowie parafia Policzna, zamieszkały w Jedlni jako kowal
4. ELEONORA MISZKURKA, panna, 18 lat mająca, c. zmarłego Jana i żyjącej Karoliny z Wałachowskich małż. Miszkurków, urodzona we Franzdorfie parafia Żelechów, zamieszkała na stacji Iwangorodzko-Dąbrowskiej jako służąca
5. trzy zapowiedzi w tutejszej i jedlnieńskiej parafii
6. pozwolenie ustne matki panny młodej
Ślubu udzielił za pozwoleniem miejscowego proboszcza ks. Bolesław Okoński wikary stężyckiego kościoła pofranciszkańskiego.
Nie wiem, gdzie ta stacja - czy to Stężyca czy Dęblin zwany dawniej Iwangorodem. W każdym razie stacja linii Iwangorodzko-Dąbrowskiej.
Pozdrawiam,
Monika
1. Policzna 25.IX.1881 o 3-ej po poł.
2. Błażej Rojek, włościanin z Antoniowa, 30 lat mający
3. Benedykt Furga i Marcin Sałek, pełnoletni włościanie z Antoniowa
4. płci męskiej urodzone w Antoniowie 25.IX.br o 1-ej w nocy
5. prawowita małż. Agnieszka z Rębisiów, 30 lat
6. MICHAŁ
7. Józef Jaskot i Katarzyna Furga
42. Stężyca
1. Stężyca 5/18.IX.1905 o 7-ej wieczorem
2. Tomasz Chabrowski 64 lata , dozorca stacji nadwislańskiej kolei żelaznej Iwangorodzko-Dąbrowskiej, zamieszkały na tej stacji i Feliks Kamiński, 62 lata, gospodarz z Babic
3. MICHAŁ ROJEK, kawaler, 24 lata mający, s. Błażeja i zmarłej Agnieszki z Rębisiów małż. Rojków, urodzony w Antoniowie parafia Policzna, zamieszkały w Jedlni jako kowal
4. ELEONORA MISZKURKA, panna, 18 lat mająca, c. zmarłego Jana i żyjącej Karoliny z Wałachowskich małż. Miszkurków, urodzona we Franzdorfie parafia Żelechów, zamieszkała na stacji Iwangorodzko-Dąbrowskiej jako służąca
5. trzy zapowiedzi w tutejszej i jedlnieńskiej parafii
6. pozwolenie ustne matki panny młodej
Ślubu udzielił za pozwoleniem miejscowego proboszcza ks. Bolesław Okoński wikary stężyckiego kościoła pofranciszkańskiego.
Nie wiem, gdzie ta stacja - czy to Stężyca czy Dęblin zwany dawniej Iwangorodem. W każdym razie stacja linii Iwangorodzko-Dąbrowskiej.
Pozdrawiam,
Monika