Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Jana / Janusza? Jabłońskiego syna Józefa i Marianny zd. Stańczyk.
Akta stanu cywilnego Parafii Rzymskokatolickiej św. Wawrzyńca, diakona i męczennika w Kocierzewie 1910.
Numer Aktu 83.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =231&y=265
Z góry bardzo dziękuję - pisane jest to męczącym oczy maczkiem...
Prośba o przełumaczenie aktu urodzenia - pisane maczkiem ;-(
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Bolesław_Wasielewicz

- Posty: 158
- Rejestracja: sob 25 kwie 2015, 21:38
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Prośba o przełumaczenie aktu urodzenia - pisane maczkiem ;-(
83. Osiek
1. Kocierzew 3/16.V.1910 o 7-ej wieczorem
2. Józef Jabłoński, 31 lat mający, gospodarz z Osieka
3. Józef Siekacz 32 lata i Grzegorz Krupa, 33 lata mający, gospodarze z Osieka
4. płci męskiej urodzone w Osieku 3/16.V.br o 3-ej w nocy
5. prawowita małż. Marianna ze Stańczyków, 20 lat
6. JAN
7. Franciszek Bury i Julianna Katlarska
Ochrzcił ks. Walenty Kazański
Pozdrawiam,
Monika
1. Kocierzew 3/16.V.1910 o 7-ej wieczorem
2. Józef Jabłoński, 31 lat mający, gospodarz z Osieka
3. Józef Siekacz 32 lata i Grzegorz Krupa, 33 lata mający, gospodarze z Osieka
4. płci męskiej urodzone w Osieku 3/16.V.br o 3-ej w nocy
5. prawowita małż. Marianna ze Stańczyków, 20 lat
6. JAN
7. Franciszek Bury i Julianna Katlarska
Ochrzcił ks. Walenty Kazański
Pozdrawiam,
Monika
-
Bolesław_Wasielewicz

- Posty: 158
- Rejestracja: sob 25 kwie 2015, 21:38
Prośba o przełumaczenie aktu urodzenia - pisane maczkiem ;-(
Jeszcze raz dziękuję bardzo Pani Moniko!