par. Biskupice, Mełgiew, Milejów...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Lukaszdziurkiewicz

Sympatyk
Posty: 46
Rejestracja: pt 24 kwie 2015, 22:40

Akt ślubu Michał Bychawski z Balbiną Henkle Mełgiew

Post autor: Lukaszdziurkiewicz »

http://fotowrzut.pl/5QG8GDNC7F
Akt ślubu Michał Bychawski numer 30 Mełgiew
Lukaszdziurkiewicz

Sympatyk
Posty: 46
Rejestracja: pt 24 kwie 2015, 22:40

Akt ślubu Tomasz Bychawski z Marią Magdaleną Łęczna

Post autor: Lukaszdziurkiewicz »

http://fotowrzut.pl/2M1S29Z90U
Akt ślubu Tomasz Bychawski z Marią Magdaleną numer 4 Łęczna
Lukaszdziurkiewicz

Sympatyk
Posty: 46
Rejestracja: pt 24 kwie 2015, 22:40

Akt zgonu Bychawska Sabina Łęczna

Post autor: Lukaszdziurkiewicz »

http://fotowrzut.pl/WFTT4JG9KR
Akt zgonu Bychawska Sabina akt 97 Łęczna
marekzaborski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 399
Rejestracja: pt 27 sie 2010, 09:16

Akt ślubu Tomasz Bychawski z Marią Magdaleną Łęczna

Post autor: marekzaborski »

O! Rodzice mojego Stanisława Bychawskiego!
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Akt ślubu Tomasz Bychawski z Marią Magdaleną Łęczna

Post autor: MonikaMaru »

4. Dratów
1. Łęczna 14/26.I.1879 o 6-ej po poł.
2. Mikołaj Rożenek, 33 lata i Kazimierz Malecki, 40 mający, rolnicy z Łęcznej
3. TOMASZ BYCHAWSKI, kawaler, 24 lata mający, urodzony w Białce parafia biskupicka, zamieszkały w Dratowie, rolnik, s. zmarłego Antoniego i żyjącej Franciszki z Wawrzyszczaków małż. Bychawskich rolników
4. MARIA MAGDALENA RYBCZYŃSKA, panna, 20 lat mająca, urodzona i zamieszkała w Łęcznej przy rodzicach, c. Józefa i Franciszki z Misiewiczów małż. Rybczyńskich, rolników.
5. trzy zapowiedzi
6. pozwolenie ustne rodziców panny młodej
7. umowy nie zawarli
Ślubu udzielił ks. Feliks Halberstandt wikary

Pozdrawiam,
Monika
Awatar użytkownika
karol444

Sympatyk
Mistrz
Posty: 246
Rejestracja: pt 14 mar 2014, 13:44

Pomoc w tłumaczeniu tekstu

Post autor: karol444 »

Działo się w miejscowości Fajsławicach dwudziestego ósmego czerwca (dziesiątego lipca) tysiąc osiemset osiemdziesiątego drugiego roku o godzinie dziesiątej w dzień. Stawili się Piotr Bednarczyk rolnik mieszkający w Fajsławicach czterdzieści dwa lata i Michał Grzesiak dwadzieścia pięć lat rolnik mieszkający w Woli Idonkowskiej(?) i oświadczyli Nam, że dwudziestego szóstego czerwca (ósmego lipca) tego roku o godzinie drugiej po północy w Oleśnikach zmarł Leopold Bychawski sześć lat i trzy miesiące życia mający, urodzony we wsi Dorochuczy Biskupickiej Parafii tu w Oleśnikach przy rodzicach mieszkający syn Antona i Ludwiki z Zamojskich. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Leopolda Bychawskiego Akt ten oświadczającym niepiśmiennym przeczytano i zatem przez Nas tylko podpisany został. Ks. Józef Głogaczewski Proboszcz Parafii Fajsławickiej.
Spróbuj na drugi raz podać swoje imię, będzie przyjemniej.
Pozdrowienia, Karol
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Post autor: MonikaMaru »

9. Dratów
1. Łęczna 5/18.XI.1910 o 10-ej rano
2. Stanisław Białonowski 30 lat i Tomasz Bychawski 55 lat mający, rolnicy z Dratowa
3. 3/16.XI.br o 11-ej w nocy zmarła w Dratowie SABINA BYCHAWSKA, 8 m-cy mająca, urodzona i zamieszkała w Dratowie, c. Michała i Balbiny z Henkelów małż. Bychawskich rolników.

Pozdrawiam,
Monika
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Akt ślubu Michał Bychawski z Balbiną Henkle Mełgiew

Post autor: MonikaMaru »

30. Mełgiew
1. Mełgiew 3/11.VII.1888 o 9-ej po poł.
2. Marcin Lisiec..?, 30 lat i Stanisław Zieliński, 28 lat mający, rolnicy z Mełgwi
3. MICHAŁ BYCHAWSKI, 29 lat mający, kawaler, urodzony w Biskupicach, zamieszkały w Dratowie, kowal, s. zmarłych Antoniego i Franciszki z Waryszaków małżonków, kowali z Dratowa
4. BALBINA HENKLE, panna, 17 lat mająca, urodzona w Radzyniu, zamieszkała w Mełgwi przy rodzicach, c. Kazimierza i Józefy z Biełowskich małżonków, ekonomów z Mełgwi
5. trzy zapowiedzi w mełgiewskim i łęczyńskim kościele parafialnym
6. umowy nie zawarli
7. pozwolenie ustne rodziców panny młodej
Ślubu udzielił ks. Antoni Komorowski

Na marginesie poprawiono nazwisko z Henkel na Henkle.

Pozdrawiam,
Monika
Lukaszdziurkiewicz

Sympatyk
Posty: 46
Rejestracja: pt 24 kwie 2015, 22:40

Akt zgonu Helena Bychawska numer 105 Fajsławice

Post autor: Lukaszdziurkiewicz »

Witam wszystkich. Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Heleny Bychawskiej Akt 105 Fajsławice. Za pomoc z góry dziękuję.
http://fotowrzut.pl/N7MT0L51AE
Awatar użytkownika
katiqq

Sympatyk
Posty: 202
Rejestracja: ndz 19 kwie 2009, 22:20

Akt zgonu Helena Bychawska numer 105 Fajsławice

Post autor: katiqq »

Fajsławice 15/27.06.1882 stawił się Antoni Ostrowski lat 50 i Tomasz Denis lub Deniś lat. 43 mieszkający w Suchodołach i ogłosili, że 13/21 tego miesiąca i roku w Olechowicach zmarła Helena Bychawska 4 lata, urodzona w Suchodołach córka Antoniego i Ludwiki z Zamońskich
Standardowe formułki pomijam.
Tu pod nr 91 jest akt urodzenia Heleny http://szukajwarchiwach.pl/35/1816/0/2. ... /#tabSkany
Pozdrawiam
Katarzyna
Lukaszdziurkiewicz

Sympatyk
Posty: 46
Rejestracja: pt 24 kwie 2015, 22:40

Akt zgonu Bychawska Maria Magdalena Łęczna

Post autor: Lukaszdziurkiewicz »

Witam wszystkich. Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Marii Magdaleny Bychawskiej Akt 87
http://fotowrzut.pl/SA1V0UMAZU
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Akt zgonu Bychawska Maria Magdalena Łęczna

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

87. Dratów
1. Łęczna 25.VIII./7.IX.1900 o 9-ej rano
2. Tomasz Bychawski, 48 lat i Antoni Nowakowski,55 lat mający, włościanie rolnicy z Dratowa
3. 23.VIII./5.IX.br o 8-ej rano zmarła w Dratowie MARIA MAGDALENA z Rybczyńskich BYCHAWSKA, włościanka, 43 lata mająca, urodzona w Łęcznej, zamieszkała przy mężu w Dratowie, c. żyjących Józefa i Franciszki z Misiewiczów małż. Rybczyńskich mieszczan rolników, pozostawiła owdowiałego męża Tomasza Bychawskiego włościanina rolnika.

Pozdrawiam,
Monika
Lukaszdziurkiewicz

Sympatyk
Posty: 46
Rejestracja: pt 24 kwie 2015, 22:40

Akt ślubu Dziurka Stanisław i Wiktoria Szwajowska Akt 7

Post autor: Lukaszdziurkiewicz »

Prośba o tłumaczenie aktu ślubu Dziurka Stanisław i Wiktoria Szwajowska. Akt 7. Za pomoc dziękuje.

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... Q-FF?i=530
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Akt ślubu Dziurka Stanisław i Wiktoria Szwajowska Akt 7

Post autor: Marek70 »

Biskupice 29/01/1889 o 13:00,
Świadkowie: Ignacy Jurek 33, Jan Jurek 30, chłopi rolnicy zam. w Stróży,
Młody: Stanisław Dziurka, kawaler, chłop, lat 22, ur. i zam. w Brzezicach, syn Andrzeja i Jadwigi zd. Stadnicka małż. Dziurków rolników w Brzezicach,
Młoda: Wiktoria Szwajowska, panna, lat 18, ur. i zam. w Brzezicach, córka zmarłych Józefa i Petroneli zd. Słomka małż. Szwajowskich.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5213
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: elgra »

Dzień dobry.
Na forum Genealodzy połączyłam w jeden temat Twoje prośby o tłumaczenia z języka rosyjskiego.
Tu zamieszczaj swoje następne prośby (jeden akt, nie więcej) za pomocą ikonki „odpowiedz” a nie „nowy temat”.

Temat dotyczy tylko Twoich parafii. Protestuj jeśli ktoś inny pisze tam swoją prośbę.
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie lub na przykład główne nazwiska (jest limit ilości znaków w tytule).

Jak odnaleźć swoje posty:
-> [Wejdź na Forum]
-> na zielonym pasku Szukaj
-> Szukaj Autora: wpisz swój nick
-> Kategoria: Tłumaczenia

O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml

Geneteka a prośba o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-64024.phtml

Jak napisać prośbę o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-62645.phtml

Zachęcam do samodzielnego tłumaczenia. W zasadzie nie trzeba znać języka rosyjskiego, bo formuły się powtarzają. Wystarczy znać/ przypomnieć sobie cyrylicę. W razie wątpliwości tłumacze chętnie pomogą uzupełnić.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-8692.phtml
https://zofiafederowicz. https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopi ... lcom/akta/
imiona, zawody ... http://forgen.pl/viewforum.php?f=8&sid= ... 0d5b3ddf83

Pozdrawiam,
Elżbieta - elgra, moderator
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”